Translation of "Ettin" in Russian

0.022 sec.

Examples of using "Ettin" in a sentence and their russian translations:

Kar ettin.

Ты получил выгоду.

- Günümü gün ettin!
- Beni mutlu ettin!

- Вы сделали мой день!
- Ты сделал мой день!
- Ты сделала мой день!

- Sen bunu hak ettin.
- Onu hak ettin.

- Ты это заслужил.
- Ты это заслужила.
- Вы это заслужили.
- Вы заслужили это.
- Ты этого заслуживал.
- Ты этого заслуживала.

- Bize ihanet ettin.
- Sen bize ihanet ettin.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.

Ne tavsiye ettin?

- Что ты порекомендовал?
- Что ты порекомендовала?

Ailemizi rezil ettin.

- Ты навлёк позор на нашу семью.
- Вы опозорили нашу семью.

Nasıl tahmin ettin?

- Как ты догадался?
- Как вы догадались?
- Как ты угадал?
- Как вы угадали?
- Как ты догадалась?

Bana ihanet ettin.

- Ты предал меня.
- Ты предала меня.
- Ты меня предал.
- Вы меня предали.

Beni terk ettin.

- Ты меня бросил.
- Вы меня бросили.

Beni mutlu ettin.

Ты осчастливил меня.

Sipariş ettin mi?

- Вы сделали заказ?
- Ты сделал заказ?
- Ты сделала заказ?

Hepimize ihanet ettin.

- Ты нас всех предал.
- Вы предали нас всех.

Güvenimizi ihlal ettin.

Ты предал наше доверие.

Onu hak ettin.

- Ты это заслужил.
- Вы это заслужили.

Bize ihanet ettin.

- Ты нас предал.
- Вы нас предали.
- Ты нас обманул.

Beni ikna ettin.

- Вы меня убедили.
- Ты меня убедил.

Nereye park ettin?

- Где ты припарковался?
- Где вы припарковались?

Neden kabul ettin?

- Почему ты согласился?
- Почему вы согласились?
- Зачем ты согласился?
- Зачем вы согласились?

Bunu kabul ettin.

- Ты на это согласился.
- Ты с этим согласился.

Yardım ettin mi?

- Ты помог?
- Вы помогли?
- Ты помогал?
- Вы помогали?
- Ты помогла?

Onu mutsuz ettin.

Ты сделал её несчастной.

Sen dans ettin.

Вы танцевали.

Nasıl firar ettin?

- Как ты сбежал?
- Как вы сбежали?
- Как ты спасся?
- Как вы спаслись?

Sen istifa ettin.

- Ты сдался.
- Вы сдались.

Ne zahmet ettin!

- Ну что ты, не стоило!
- Ну что Вы, не стоило!
- Не надо было!

Neden müdahale ettin?

- Зачем ты вмешался?
- Зачем вы вмешались?

Terfi ettin mi?

Тебя повысили?

Hepimize yardım ettin.

- Ты всем нам помог.
- Вы всем нам помогли.

- Sen beni neden terk ettin?
- Beni neden terk ettin?

- Почему ты меня бросил?
- Почему ты от меня ушёл?

Raporunu teslim ettin mi?

- Вы сдали свой отчёт?
- Ты сдал свой отчёт?

Annene yardım ettin mi?

- Ты помогла маме?
- Ты помог маме?
- Ты помогал маме?
- Ты помогала маме?

Ona telefon ettin mi?

- Ты ему звонил?
- Вы ему звонили?

Niçin buraya park ettin?

- Почему вы здесь припарковались?
- Зачем ты тут припарковалась?
- Зачем ты здесь припарковался?
- Зачем ты тут припарковался?
- Зачем ты здесь припарковалась?

Onları nasıl ikna ettin?

Как вы их убедили?

Onu davet ettin mi?

- Ты пригласил его?
- Вы его пригласили?
- Ты его пригласил?

Onları nerede inşa ettin?

Где ты их построил?

Neden odayı terk ettin?

- Почему ты вышел из комнаты?
- Почему вы вышли из комнаты?

Onu yapmayı hak ettin.

Тебе необходимо это сделать.

Tom'u çok mutlu ettin.

- Ты сделала Тома очень счастливым.
- Ты сделал Тома очень счастливым.

Arabayı nereye park ettin?

- Где ты припарковал машину?
- Где вы припарковали машину?
- Где ты припарковался?
- Где вы припарковались?

Onu fark ettin mi?

Ты это заметил?

Bunu sipariş ettin mi?

- Ты это заказал?
- Ты это заказывал?
- Вы это заказывали?

Termostatı tamir ettin mi?

Ты починил термостат?

Neden bizi terk ettin?

Почему ты нас оставил?

Tom'a nasıl yardım ettin?

- Чем ты помог Тому?
- Чем вы помогли Тому?
- Как ты помог Тому?

Neden Tom'u davet ettin?

- Зачем ты пригласил Тома?
- Зачем вы пригласили Тома?

Bunu kontrol ettin mi?

- Ты это проверил?
- Вы это проверили?

Bunu fark ettin mi?

- Ты это заметил?
- Вы это заметили?
- Ты это отметил?

Tom'a ateş ettin mi?

- Ты стрелял в Тома?
- Вы стреляли в Тома?

Kitabı sipariş ettin mi?

- Ты заказал книгу?
- Вы заказали книгу?

Umarım istediğini elde ettin.

Надеюсь, ты получил то, что тебе нужно.

Tom'u allak bullak ettin.

Ты расстроил Тома.

Ne kadar teklif ettin?

- Сколько ты поставил?
- Сколько ты поставила?

Neden sakalını tıraş ettin?

- Зачем ты сбрил бороду?
- Почему ты сбрил бороду?
- Зачем Вы сбрили бороду?

Durumu iyi idare ettin.

Вы хорошо справились с ситуацией.

Bize tekrar ihanet ettin.

- Ты снова нас предал.
- Ты снова нас предала.
- Вы снова нас предали.
- Ты опять нас предал.
- Вы опять нас предали.

Bir dinlenmeyi hak ettin.

Ты заслужила отдых.

Tom'a yardım ettin mi?

- Ты помог Тому?
- Вы помогли Тому?

Hangi belirtileri fark ettin?

- Какие симптомы ты заметил?
- Какие вы заметили симптомы?

Arabamı nereye park ettin?

Где ты припарковал мою машину?

Neden gezini iptal ettin?

- Почему ты отменил свою поездку?
- Почему ты отменила свою поездку?
- Почему вы отменили свою поездку?

Sen ülkene ihanet ettin.

- Ты предал свою страну.
- Вы предали свою страну.

Her şeyi berbat ettin.

Ты всё испортил.

Tom'u davet ettin mi?

- Ты пригласил Тома?
- Вы Тома пригласили?
- Ты Тома пригласил?

Onu tehdit ettin mi?

- Вы угрожали ей?
- Ты угрожала ей?
- Ты угрожал ей?
- Ты ей угрожал?
- Вы ей угрожали?

Bana telefon ettin mi?

- Ты мне звонил?
- Ты мне звонила?
- Вы мне звонили?

Neden bana yardım ettin?

Почему ты мне помог?

Daha iyisini hak ettin.

- Ты заслуживал лучшего.
- Вы заслуживали лучшего.

Tom'u tehdit ettin mi?

- Ты угрожал Тому?
- Ты угрожала Тому?
- Вы угрожали Тому?

Bana çok yardım ettin.

- Вы мне очень помогли.
- Ты мне очень помог.

Onları tehdit ettin mi?

- Ты им угрожал?
- Вы им угрожали?

Onlara telefon ettin mi?

Ты звонил им?

Bizi çok mutlu ettin.

- Ты нас очень обрадовал.
- Вы нас очень обрадовали.

Onları çok mutlu ettin.

- Ты их очень обрадовал.
- Вы их очень обрадовали.

Beni çok mutlu ettin.

- Ты сделал меня очень счастливым.
- Ты меня очень обрадовал.
- Вы меня очень обрадовали.

Onu çok mutlu ettin.

- Ты его очень обрадовал.
- Вы его очень обрадовали.

Neden beni davet ettin?

- Зачем ты меня пригласил?
- Зачем ты меня пригласила?
- Зачем вы меня пригласили?
- Почему ты меня пригласил?
- Почему ты меня пригласила?
- Почему вы меня пригласили?

Neden onu davet ettin?

- Почему ты пригласил его?
- Почему ты пригласила его?

Onlara yardım ettin mi?

- Ты помог им?
- Ты помогла им?
- Вы помогли им?
- Вы им помогли?
- Ты им помогла?
- Ты им помог?

Neden kaçmamıza yardım ettin?

- Почему ты помог нам сбежать?
- Почему ты помогла нам сбежать?
- Почему вы помогли нам сбежать?

Neden kaçmama yardım ettin?

- Почему ты помог мне сбежать?
- Почему ты помогла мне сбежать?
- Почему вы помогли мне сбежать?

Ona nasıl yardım ettin?

- Как вы ему помогли?
- Как ты ему помогла?
- Как ты ему помог?

Onu nasıl ikna ettin?

- Как ты его убедил?
- Как ты его убедила?
- Как вы его убедили?
- Как ты его уговорил?
- Как вы его уговорили?

Ona rica ettin mi?

- Ты спросил её?
- Ты спросила её?
- Вы спросили её?
- Ты у неё спросил?
- Вы у неё спросили?
- Ты у неё спрашивал?
- Вы у неё спрашивали?

Onu tevkif ettin mi?

- Вы арестовали его?
- Ты арестовал его?
- Ты арестовала его?
- Ты его арестовала?
- Вы его арестовали?
- Ты его арестовал?

Hesapları kontrol ettin mi?

- Вы проверили свои расчёты?
- Ты проверил свои расчёты?
- Ты проверила свои расчёты?

Bir tatili hak ettin.

Вам бы нужно было взять отпуск.

Sen bana yardım ettin.

- Ты мне помог.
- Вы мне помогли.

Polise telefon ettin mi?

- Ты вызвал полицию?
- Ты звонил в полицию?
- Ты звонила в полицию?
- Вы звонили в полицию?
- Полицию вызвали?

Neden beni ihbar ettin?

Почему ты меня выдал?

Onu nasıl tahmin ettin?

- Как ты догадался?
- Как вы догадались?
- Как ты об этом догадался?
- Как вы об этом догадались?

Neden beni terk ettin?

Почему ты оставил меня?

Bunu hak ettin, Tom.

- Ты заслужил это, Том.
- Ты это заработал, Том.