Translation of "Diye" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Diye" in a sentence and their russian translations:

diye mi?

так что?

diye düşünüyorum

думаю

Yapabilir diye düşündüm.

то на это способны и все мы.

Yemeyiz diye düşünüyorum

Я думаю, что мы не можем есть

"Yangın" diye bağırdı.

- "Огонь!" - вскричал он.
- "Пожар!" - закричал он.

Yardım diye haykırdı.

Он громко звал на помощь.

"Unuttum." diye yanıtladı.

"Я забыла", - ответила она.

"Dışarı!" diye haykırdı.

Он крикнул: "Пошёл вон!"

"Sonra çözerim" diye düşünüyorsunuz.

И вы думаете: «Я разберусь с этим позже».

"Ne öğrendin?" diye sordum

Я спросила у него: «Что ты узнал?»

Bana benziyor." diye düşündü.

Он похож на меня».

Burası benim, diye bağırıyor.

...территория под контролем.

diye düşünüyorsanız aceleci olmayın

не торопись

Değilse çattırt diye kırılıverirsin

если нет, вам будет больно взломать

Bazıları Osmanlı diye ölürken

В то время как некоторые умерли как осман

Çoluğumuz çocuğumuz var diye

Потому что у нас есть дети

Toplumun seviyesini görmesin diye

так что он не видит уровень общества

"Gunit mi?" diye sordum.

Я повторил: «Ганит?

Kaçamasın diye onu bağladık.

Мы связали его, чтобы он не смог сбежать.

Tom "hayıır!" diye bağırdı.

"Не-е-ет!" - закричал Том.

Üşütmeyeyim diye kaban giydim.

Я носил пальто, чтобы не простудиться.

Tom hatırlar diye sandım.

Я думал, Том вспомнит.

"Geri dön!" diye bağırdı.

- "Вернись!" - кричал он.
- "Вернись!" - закричал он.

O "İmdat!" diye bağırdı.

Он кричал: "Помогите!"

Ona Mike diye sesleniriz.

Мы зовём его Майк.

"Kapa çeneni." diye fısıldadı.

"Заткнись", - прошептал он.

Yardımcı olabilirim diye düşündüm.

- Я подумал, что могу чем-то помочь.
- Подумал, что мог бы как-то помочь.

Ben bilmiyordum diye cevapladım.

- Я ответил, что не знаю.
- Я ответила, что не знаю.

"Hangi kelime?" diye sordum.

- «Какое слово?» — спросил я.
- «Что за слово?» — спросила я.

Tom "Yangın" diye bağırdı.

«Пожар!» — закричал Том.

Ona Tom diye seslendim.

Я назвал его Томом.

"Seni seviyorum" diye fısıldadı.

"Я люблю тебя", - прошептала она.

Alice "Mary?" diye fısıldadı.

"Мария?" - прошептала Алиса.

Unutmayayım diye adını yazdım.

Я записал её имя, чтобы не забыть.

- Çocuk "Ben Japonum" diye cevapladı.
- Çocuk "Ben Japonum" diye yanıtladı.

"Я японец", - ответил мальчик.

"Şahane biriydi " diye başladı ve

Она ответила: «Он был потрясающим!

Bir şey yapmadınız diye sorarlar.

когда было ещё не поздно.

"Neden?" yerine "Nasıl?" diye sormalıyız.

Вместо «почему» нужно спрашивать «как».

Doğru cevap mı diye sorarsak...

является ли рациональный ответ правильным...

"Bu doğru olamaz." diye düşündüm.

«Этого просто не может быть», — подумал я.

Dedim ya kalp hastasıydı diye

Я сказал, потому что он был больным сердцем

Tweety, Daffy Duck çıkacak diye

Твити, потому что Даффи Дак выйдет

Mantıklı mı diye soracak olusanız

Если вы спросите меня, имеет ли это смысл

Yok böyle bir şey diye

нет такой вещи

şimdi dünya yuvarlak diye biliyoruz

теперь мы знаем, что мир круглый

Ceset bozulmasın diye kendini mumyalatmış

мумифицировал себя так, чтобы труп не испортился

Deprem öldürmez fakirlik öldürür diye

это землетрясение не убивает бедность

PTT'nin açılımını biliyor musunuz diye

Вы знаете открытие PTT?

Okuyan kişiler rahatsız olmasın diye

так что те, кто читает, не заморачиваются

Aynı hassasiyeti gösterir diye düşünüyorum

Я думаю, что это показывает ту же чувствительность

Eden vardır diye düşünüyorum ama

Я думаю, что есть человек, но

"Nasıl yemek buluyor?" diye endişeleniyorum.

Я забеспокоился: «Как же она добывает пищу?»

"Bunu kesinlikle yakalayacak." diye düşünüyordum.

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

Tony "o nedir?" diye sordu.

«Что это?» — спросил Тони.

Değişiklik olsun diye yürüyüş yapalım.

Давай прогуляемся для разнообразия.

Unutmayayım diye onun adresini yazdım.

Я записал ее адрес и мне его теперь не забыть.

Kedi yavrusuna "jaguar"diye seslendi.

Она назвала котёнка "Ягуар".

Beni anlayabilsinler diye yavaş konuştum.

Я говорил медленно, чтобы они могли меня понять.

O, yalnız hissetmesin diye kaldım.

Я остался, чтобы он не чувствовал себя одиноко.

"Kedi?" diye sorar yaşlı adam.

"Кошка?" - спросил пожилой мужчина.

Taraftarlar "Bastır Ukrayna!" diye bağırdılar.

"Украина, вперёд!" - вопили болельщики.

Bize Rus diye hitap ediyorlar.

- Они называют нас русскими.
- Они называют нас россиянами.

John " Bu doğru"diye konuştu.

"Всё верно", - сказал Джон.

Tom'un haberini almıştım diye hatırlıyorum.

Я, помнится, слышал про Тома.

O "Nasıl hissediyorsun?" diye sordu.

«Как вы себя чувствуете?» — спросил он.

Tom aniden "Eureka!" diye bağırdı.

"Эврика!" - вдруг воскликнул Том.

O, biz yaşayabilelim diye öldü.

Он умер, чтобы мы могли жить.

Tom "Yangın var!" diye bağırdı.

Том крикнул: "Горим!"

Gündoğumunu izleyebilelim diye erken kalktık.

Мы встали рано, поэтому мы могли наблюдать восход солнца.

Babam "saatim çalındı." diye bağırdı.

"У меня часы украли", - воскликнул мой отец.

Bilmek ilgini çekebilir diye düşündüm.

Думаю, вам будет небезынтересно это знать.

Tom iyiyim diye başını salladı.

Том утвердительно кивнул.

- Sebebini sordum.
- Neden diye sordum.

- Я спросил почему.
- Я спросила почему.

"Can't" diye bir sözcük yoktur.

Нет такого слова - "не могу".

O, "seni seviyorum" diye fısıldadı.

"Я люблю тебя", - прошептал он.

Horoz sabahleyin "kukuriku" diye öter.

Петух по утрам кричит "кукареку".

"Benim aradığım budur! " diye haykırdı.

- «Вот то, что я искал!» — воскликнул он.
- «Это то, что я искал!» — воскликнул он.

"Bu nedir?" diye sordu Tony.

"Что это?" - спросил Тони.

"Çok kibarsın" diye Willie yanıtladı.

"Как это мило с вашей стороны", — ответил Вилли.

Tom Mary'ye yalancı diye bağırdı.

Том назвал Мэри лгуньей.

Tom Mary'ye korkak diye bağırdı.

Том назвал Мэри трусихой.

Onlar köpeği Cookie diye adlandırdı.

Они назвали собаку Куки.

Bu sana cuk diye oturdu!

Сидит как влитое!

Polise teslim olmuş diye duydum.

Я слышал, что он сдался полиции.

Niye diye sorma, sadece yap.

- Не спрашивайте зачем, просто сделайте.
- Не спрашивай зачем, просто сделай.

"Daha sonra mı gelelim?" diye sorduk.

Поэтому мы спрашиваем: может, прийти позже?

Ona ''Yapışkan Vicky'' diye isim taktık.

мы звали её «липкая Вики».

Sadece eleştiri diye de bakmayın olaya

Не просто смотрите на критику

Hikaye atıyor ben bunu yaptım diye

он бросает историю, потому что я сделал это

Anahtarı da ne yapıyordur diye sorduğumuzda

Когда мы спрашиваем, что делает ключ

Bunu niye anlatıyor diye soracak olursanız

Если вы спросите, почему это говорит

Bakın bunu ben buldum çocuklar diye

Смотри, я нашел это, потому что дети

Biz çoktan bölünmüşüz ocu, bucu diye

мы уже разделены

Nasıl bunu benim karşıma çıkarıyor diye

как это заставляет меня с этим сталкиваться?

Yapmadığızda'da size odun diye hitap edebiliyorlar

когда ты этого не сделаешь, они могут назвать тебя лесом

Bizim kadınımız şort giydi diye dövülüyor

Наша женщина избита за ношение шорт

Ama yine de teleskopla görebiliyoruz diye

Но все же мы можем видеть через телескоп