Translation of "Dışarı" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Dışarı" in a sentence and their russian translations:

- Çık dışarı.
- Dışarı çıkın.

- Выйди на улицу.
- Идите на улицу.
- Иди на улицу.

- Ben dışarı çıkmalıyım.
- Dışarı çıkmalıyım.

Мне нужно выйти.

- Neden dışarı çıkmıyorsun?
- Dışarı çıksana.

- Почему ты не выходишь на улицу?
- Почему вы не выходите на улицу?

Dışarı çıkamazsın.

- Тебе нельзя выходить.
- Вам нельзя выходить.

Dışarı gel.

- Выходи на улицу.
- Выходи!
- Выходите на улицу.

Dışarı çıktı.

Она вышла.

Dışarı çıkıyorum.

Я собираюсь на пробежку.

Dışarı çıkacağım.

Я пойду пройдусь.

Çık dışarı!

- Вон отсюда!
- На выход!

Dışarı gitmemelisiniz.

Ты не должен сейчас выходить.

Dışarı çıkalım.

- Давай выйдем на улицу.
- Пойдём на улицу.
- Пойдёмте на улицу.
- Давайте выйдем на улицу.

Herkes dışarı!

Все на выход!

Dışarı gittim.

Я вышел на улицу.

Dışarı çıkmalıyım.

Мне надо выйти.

- Pencereden dışarı sarkma.
- Camdan dışarı sarkma.

Не высовывайтесь из окна.

- O dışarı gitti.
- O dışarı çıktı.

Она вышла.

- Herkes dışarı kaçtı.
- Herkes dışarı koştu.

- Все выбежали наружу.
- Все выбежали на улицу.

- Dışarı çıkmak için özgürsün.
- Dışarı çıkmak için özgürsünüz.
- Dışarı çıkmakta serbestsin.

Ты можешь выйти.

- Ben pencereden dışarı baktım.
- Pencereden dışarı baktım.

- Я выглянул из окна.
- Я посмотрел в окно.
- Я выглянул в окно.

Dışarı takla attım.

И я свалился вниз.

...bağırsaklarını dışarı iterek...

...но он выталкивает свой кишечник...

Bugün dışarı çıkmamalısın.

Сегодня ты не должен выходить.

Dışarı çıkmadın mı?

- Ты не уходил?
- Ты не выходил?
- Ты не выходила?
- Вы не выходили?

Haber dışarı sızdırılmış.

- Новости просочились наружу.
- Новости вышли наружу.

Pencereden dışarı bakma.

- Не смотри в окно.
- Не выглядывай из окна.
- Не смотрите в окно.

Dilini dışarı çıkar.

- Покажи язык.
- Покажите язык.
- Высунь язык.
- Высуньте язык.

Dışarı çıkmak istemiyorum.

- Я не хочу идти на улицу.
- Я не хочу на улицу.

Pencereden dışarı bak.

- Выгляни в окно.
- Выгляните в окно.

O dışarı gitti.

Она ушла.

Odandan dışarı çıkmayacaksın.

Тебе нельзя выходить из комнаты.

Hadi dışarı çıkalım.

- Давай выйдем.
- Давайте выйдем.
- Давай куда-нибудь сходим.
- Давайте куда-нибудь сходим.

Beni dışarı atamazsın.

Вы не можете меня выставить на улицу.

Dışarı gidebilir miyim?

Можно мне пойти на улицу?

Şemsiyesiz dışarı çıkma.

Не выходи без зонта.

Dışarı çıktın mı?

- Ты потерял сознание?
- Ты потеряла сознание?
- Вы потеряли сознание?

Lütfen dışarı çıkayım.

- Пожалуйста, выпусти меня.
- Выпустите меня, пожалуйста.

"Dışarı!" diye haykırdı.

Он крикнул: "Пошёл вон!"

Pencereden dışarı sarktım.

- Я высунулся из окна.
- Я высунулась из окна.

Çöpü dışarı çıkardık.

Мы вынесли мусор.

Haftalardır dışarı çıkmıyorum.

Я несколько недель не был на улице.

Onu dışarı götüreceğim.

Я поставлю его на улице.

Mary'yle dışarı çıktım.

- Я вышел с Мэри.
- Я вышла с Мэри.
- У нас с Мэри было свидание.

Dışarı çıkmak istiyorum.

Я хочу выйти.

Dışarı çıkıyor musun?

Ты идёшь на улицу?

Ben dışarı çıkamam.

Я не могу выйти.

Mutfağımdan dışarı çıkın!

Вон из моей кухни!

Niçin dışarı çıkmıyorsun?

Почему ты не выходишь?

Tom dışarı gitti.

Том вышел.

Tom dışarı çıktı.

Том вышел на улицу.

Aceleyle dışarı çıktılar.

Они поспешно вышли.

Onlar dışarı çıktılar.

Они пошли на улицу.

Sadece dışarı bak.

- Только посмотри наружу.
- Только посмотрите наружу.

Şimdi dışarı çık.

- Теперь уходи.
- Теперь уходите.
- Теперь убирайся.
- Теперь убирайтесь.
- Теперь проваливай.
- Теперь проваливайте.
- А теперь убирайся.

Çok dışarı çıkmam.

- Я нечасто выхожу.
- Я нечасто куда-то хожу.

Onu dışarı atma.

- Не выбрасывай его.
- Не выбрасывай это.
- Не выбрасывай её.
- Не выбрасывайте его.
- Не выбрасывайте её.

Onu dışarı götür.

Выведите его наружу.

Onlar dışarı gitti.

Они вышли.

Dışarı soğuk mu?

На улице холодно?

Dışarı çıkmak zorundayım.

Мне надо выйти.

Dışarı hâlâ aydınlık.

- На улице ещё светло.
- Снаружи ещё светло.

Gece dışarı çıkmamalısın.

- Вы не должны выходить ночью на улицу.
- Ты не должна выходить ночью на улицу.
- Ты не должен выходить ночью на улицу.

Neden dışarı çıktın?

Почему вы вышли?

Dışarı çıkmak üzereyim.

- Уже скоро ухожу.
- Я собираюсь выходить.

Buradan dışarı çıkamıyorum.

Я не могу отсюда выбраться.

Dışarı çıkmaya hazırlanıyorum.

Я готовлюсь к выходу.

Dışarı çıkmak istemedim.

- Я не хотел выходить.
- Мне не хотелось выходить.

Nadiren dışarı çıkıyorum.

- Я редко выхожу.
- Я редко выхожу из дома.

Dışarı sokağa çıkıyorum.

Я выхожу на улицу.

Ben dışarı çıkmalıyım.

Я должен выйти.

Sami dışarı çıktı.

Сами вышел.

Dışarı çıkabilir miyim?

Можно я пойду на улицу?

Küvetten dışarı çıktım.

Я вылез из ванны.

Kediyi dışarı salma.

- Не выпустите кошку.
- Не выпускайте кошку.
- Не выпусти кошку.
- Не выпускай кошку.

Pencereden dışarı sarkma.

Не высовывайтесь из окна.

- Pencereden dışarı bakarak oturuyordu.
- Pencereden dışarı bakarak oturdu.

- Он сидел, глядя из окна.
- Он сидел, глядя из окна наружу.
- Он сидел, смотря из окна.
- Он сидел и смотрел из окна.

- Dışarı gitmeden önce dinleneceğim.
- Dışarı çıkmadan önce dinleneceğim.

Я собираюсь немного отдохнуть перед выходом.

- Pencereden dışarı bakmayı durdur.
- Pencereden dışarı bakmayı kes.

- Прекрати пялиться в окно.
- Прекратите пялиться в окно.

- Ben para olmadan dışarı çıktım.
- Parasız dışarı çıktım.

Я вышел без денег.

üzerinizdeki gerginliği dışarı attığınızı

можете представить,

Hepsini nefesinizle dışarı atıyorsunuz,

Выдыхаете всё это,

Dilini ağzından dışarı çıkarmış,

высунула язык набок,

Canım dışarı çıkmak istemiyor.

- Мне неохота никуда выходить.
- Мне не хочется никуда выходить.

Canım dışarı gitmek istiyor.

Мне хочется выйти.

Duman bacadan dışarı boşaldı.

Дым струился из трубы.

Yağmurdan dolayı dışarı çıkamadım.

Из-за дождя я не смог выйти на улицу.

Yağmura rağmen dışarı çıktı.

Он пошел на улицу, несмотря на дождь.

Yağmur dışarı çıkmamı engelledi.

- Из-за дождя я никуда не пошёл.
- Дождь помешал мне выйти на улицу.
- Дождь помешал мне выйти из дома.

Linda, dilini dışarı çıkardı.

Линда высунула язык.

Mayuko odadan dışarı çıktı.

Маюко вышла из комнаты.

Köpek dışarı gitmek istiyor.

- Собака хочет выйти на улицу.
- Собака хочет выйти.
- Собака хочет на улицу.

O, dışarı gitmiş olmalı.

Должно быть, она вышла.

Niçin aceleyle dışarı çıktı?

Почему она ушла в спешке?

Odadan öfkeyle dışarı çıktı.

Он вышел из комнаты в гневе.

O yağmurda dışarı gitti.

Он вышел под дождь.

Onun dışarı çıktığını duydum.

Я слышал, как он выходил.