Examples of using "Dinlemek" in a sentence and their russian translations:
Мы хотели послушать.
Ты должен слушать.
- Что ты хочешь послушать?
- Что вы хотите послушать?
Никто не захотел бы слушать.
Важно замедлиться,
Я не хочу тебя слушать.
Хочешь послушать?
Я хочу услышать твою историю.
- Я не хочу выслушивать твои теории.
- Я не хочу выслушивать ваши теории.
Ты должен меня слушать.
Никто не хотел слушать.
Я здесь для того, чтобы слушать.
- Ты должен нас слушать.
- Вы должны нас слушать.
- Ты должен их слушать.
- Вы должны их слушать.
- Ты должен его слушать.
- Вы должны его слушать.
Я хотел бы послушать музыку.
Слушать музыку доставляет большое удовольствие.
- Ты хочешь услышать это?
- Вы хотите услышать это?
- Не могу дождаться, чтобы услышать, через что ты прошёл.
- Мне не терпится услышать о том, через что ты прошёл.
- Я не обязан тебя слушать.
- Я не обязан вас слушать.
Очень интересно слушать его.
- Хочешь радио послушать?
- Хотите радио послушать?
Я люблю слушать рассказы Тома.
Меня утомляет его болтовня.
- Я хочу услышать историю целиком.
- Я хочу услышать всю историю.
- Хочу услышать рассказ целиком.
- Не думаю, что тебе хочется слушать о моих проблемах.
- Не думаю, что вам хочется слушать о моих проблемах.
Почему ты не хочешь меня слушать?
Том не слушает своих родителей.
Я не должен это выслушивать.
- Какой диск хочешь послушать?
- Какой диск хотите послушать?
- Её голос приятно слышать.
- Её голос приятно слушать.
Никто не захотел ко мне прислушаться.
- Я хотел бы услышать историю.
- Я бы хотела услышать историю.
- Какую песню ты хочешь послушать?
- Какую песню вы хотите послушать?
Тому приходится слушать Мэри.
- Я люблю слушать радио.
- Мне нравится слушать радио.
Ты не должен выслушивать то, что он говорит.
Никто не хочет слушать моё мнение.
Я люблю слушать классическую музыку.
- Тебе необязательно слушать, что он говорит.
- Тебе необязательно слушать, что она говорит.
Слушать музыку - мой любимый способ расслабиться.
Я всё ещё хочу услышать мнение Тома.
Уши вянут тебя слушать!
Я включил радио, чтобы послушать новости.
Я включил радио, чтобы послушать новости.
Я больше не хочу слышать твоих причитаний.
- Хочешь анекдот?
- Анекдот рассказать?
Мы должны быть внимательными и слушать.
Вы бы хотели услышать мою теорию?
- Хочешь музыку послушать?
- Хотите музыку послушать?
- Всё, что ты должен сделать, это последовать его совету.
- Всё, что вы должны сделать, это последовать его совету.
Тебе придётся меня выслушать.
Тому было не обязательно слушать Мэри.
- У вас есть время, чтобы меня выслушать?
- У тебя есть время меня выслушать?
- У вас есть время меня выслушать?
Линда пошла в парк послушать музыку.
- Хочешь послушать мою историю или нет?
- Хотите послушать мою историю или нет?
- Хочешь послушать мой рассказ или нет?
- Хотите послушать мой рассказ или нет?
все там, чтобы слушать урок!
Люди повыходили из домов, чтобы послушать его музыку.
Почему я должен всё это выслушивать?
Хочешь послушать новую песню, над которой я работаю?
- Когда я слушаю эту песню, мне хочется танцевать.
- Звуки этой песни побуждают меня танцевать.
Слушать музыку — прекрасный способ расслабиться.
Что, если моя задача — это слушать то, что Вселенная показывает мне,
Я не хочу выслушивать ваши объяснения.
Мне неинтересно выслушивать твои очередные теории.
Если у кого-то есть идея получше, с удовольствием послушаю.
"Какую музыку хочешь послушать?" - "Поставь что-нибудь романтическое".
Я хотел обсудить это с Вами вчера, но ты, казалось, не хотел меня слушать.
Слушать, как говорят на каком-либо языке, — это совсем не то же самое, что читать или писать на нём же.
Том любил петь, но никто не хотел слушать его пение.