Translation of "Değişir" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Değişir" in a sentence and their russian translations:

- Duruma göre değişir.
- Değişir.

- Смотря по обстоятельствам.
- Это зависит от обстоятельств.

Herkes değişir.

Все меняются.

İşler değişir.

Всё меняется.

Belirtiler değişir.

Симптомы варьируются.

İnsanlar değişir.

Люди меняются.

Moda çabucak değişir.

Мода быстро меняется.

Her şey değişir.

- Всё меняется.
- Всё изменяется.

Umarım işler değişir.

Надеюсь, всё изменится.

Şartlara göre değişir.

Это зависит от обстоятельств.

Diller zamanla değişir.

Языки меняются со временем.

- Hava saatten saate değişir.
- Hava durumu saatten saate değişir.

Погода меняется каждый час.

Hava günden güne değişir.

- Погода меняется изо дня в день.
- Погода меняется день ото дня.

Ücret büyüklüğe göre değişir.

Цена зависит от размеров.

Sonbaharda yaprakların rengi değişir.

Осенью листья меняют цвет.

Her şey zamanla değişir.

Со временем всё меняется.

Opsiyonlar insandan insana değişir.

- У каждого своя точка зрения.
- Мнения разнятся.
- Мнение разнится от человека к человеку.

Hava sık sık değişir.

Погода часто меняется.

Yaprakların rengi sonbaharda değişir.

Осенью листья меняют цвет.

Diyaloğa girdiğiniz zaman senaryo değişir.

Когда мы начинаем диалог, мы нарушаем сценарий.

Hastaların durumu her gün değişir.

Состояние пациентов меняется ежедневно.

Müzikte zevkler kişiden kişiye değişir.

- У всех людей разные вкусы в музыке.
- Музыкальные вкусы у всех разные.

Sebzelerin fiyatı günden güne değişir.

Цены на овощи меняются каждый день.

Sosyal gelenekler ülkeden ülkeye değişir.

Общественные нормы варьируют от страны к стране.

İnsanlar ve rüzgarlar çabuk değişir.

Люди и ветер меняются быстро.

Yeme alışkanlıkları ülkeden ülkeye değişir.

Привычки питания различаются в разных странах.

Evlilik gelenekleri ülkelere göre değişir.

В разных странах свадебные обряды отличаются друг от друга.

Suyun yoğunluğu sıcaklığa göre değişir.

Плотность воды зависит от температуры.

Şartlar burada çok yavaş değişir.

Жизнь здесь течёт медленно.

İngiltere'de hava çok sık değişir.

В Англии погода меняется очень часто.

Toplumsal değerler nesilden nesile değişir.

Общественные ценности меняются от поколения к поколению.

Kayalık havuzunun oyuncuları her gelgitte değişir.

Состав участников бассейна меняется с каждым приливом.

Bir savaştan sonra her şey değişir.

После войны всё меняется.

Her şey bakış açısına göre değişir.

Всё зависит от ракурса.

Fiyatlar bir dolarla beş dolar arasında değişir.

Цены колеблются от одного до пяти долларов.

"Bana bir iyilik yapar mısın?" "Duruma göre değişir."

- "Не окажете ли вы мне одну услугу?" - "Смотря какую".
- "Можно вас кое о чём попросить?" - "Смотря о чём".

- Üniformalar okuldan okula değişir.
- Üniformalar okuldan okula farklılık gösterir.

Форма в школах бывает разная.

Geçmiş sadece bilinir, değişmez. Gelecek ise sadece değişir, bilinmez.

Прошлое можно только знать, но не изменять. Будущее можно только изменять, но не знать.

- Her şey değişir.
- Her şey değişmek üzere.
- Her şey değişiyor.

Всё меняется.

şimdi bir düşünsenize size böyle bir miras kalsa hayatınızda neler değişir

подумайте о том, что меняет вашу жизнь, если у вас есть такое наследство

- İşler değişir sanmıştım.
- Bazı şeylerin değişeceğini düşünmüştüm.
- Her şey değişecek diye düşünmüştüm.

Я думал, всё изменится.

Kazazedelerin tahminleri çılgınca değişir, ancak açıktır her iki taraf da felaket kayıplarına uğradı.

Оценки случайностей сильно различаются, но ясно обе стороны потерпели катастрофические потери.