Translation of "Bulması" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Bulması" in a sentence and their russian translations:

Bulması zor değil.

- Его не трудно найти.
- Её не трудно найти.
- Это не трудно найти.

Bulması zor değilsin.

Тебя нетрудно найти.

Mutluluk bazen bulması zordur.

Счастье иногда трудно найти.

Onun iş bulması önemlidir.

Для него важно получить эту работу.

Sen bulması kolay değilsin.

- Тебя нелегко найти.
- Вас нелегко найти.

Bulması çok zor değildin.

- Тебя было не очень трудно найти.
- Вас было не очень трудно найти.

Herkesin kendi yolunu bulması gerekiyor.

Каждому нужно отыскать свой собственный путь.

Bulması kolay bir kişi değilsin.

Тебя нелегко найти.

Sanırım polisin Tom'u bulması olası değil.

Думаю, полиция вряд ли найдёт Тома.

Annenin dönüp onu bulması gerek. Tek başına.

Она должна вернуться и найти его... ...одна.

Tekenin, oksijen tamamen bitmeden yemek bulması gerek.

Десятиногий рак должен найти пищу, пока кислород не закончится.

Yırtıcıları kandırmak için inanılmaz yöntemler bulması gerekti.

пришлось выдумать самые невероятные способы обмана.

Mary'yi bulması Tom'un uzun bir zamanını aldı.

Тому понадобилось много времени, чтобы найти Мэри.

Bu minik erkeğin etkili bir ses bulması lazım.

Маленький Ромео должен найти свой голос.

- Tom bulması zor olmayacak.
- Tom'u bulmak zor olmayacak.

Найти Тома будет нетрудно.

Mary'nin evini bulması Tom'un uzun bir zamanını aldı.

Тому понадобилось много времени, чтобы найти дом Мэри.

Güzel yüzler her yerde. Güzel akılları bulması zor.

Красивые лица повсюду. Красивые мысли, правда, сложно отыскать.

Tom Mary'ye köpek yavrusunu bulması için yardım etmeyi önerdi.

Том вызвался помочь Мэри найти её потерявшегося щенка.

Tom para kazanmanın başka bir yolunu bulması gerektiğini söyledi.

Том сказал, что ему нужно найти другой способ зарабатывания денег.

Çağrı ne kadar belirgin olursa hedefi bulması o kadar kolay oluyor.

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Gece hızla yaklaşırken bu devasa sürünün uyuyacak bir yer bulması gerek.

На дворе почти ночь, и этой огромной стае нужно место для ночлега.

Dünya'daki her yaratığın geceden sağ çıkmanın bir yolunu bulması gerekir. GÜN BATIMINDAN ŞAFAĞA

И каждое существо на планете должно найти способ их преодолеть.