Translation of "Mutluluk" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mutluluk" in a sentence and their russian translations:

Mutluluk arıyoruz.

- Мы ищем счастье.
- Мы стремимся к счастью.

Mutluluk nedir?

Что такое счастье?

Mutluluk diliyorum.

- Желаю вам счастья.
- Желаю тебе счастья.

''Mutluluk ve mutsuzluk,

«Счастье и несчастье —

Herkes mutluluk peşinde.

- Все ищут счастья.
- Все ищут счастье.

O mutluluk sarhoşu!

- Она опьянела от счастья.
- Она пьяна от счастья.

Mutluluk satın alınamaz.

- Нельзя купить счастье.
- Счастья не купишь.
- Счастье за деньги не купишь.
- Счастье не купишь.

Mutluluk hakkında konuşalım.

Давай поговорим о счастье.

Açıklamaktan mutluluk duyacağım.

Буду счастлив объяснить.

Gelin mutluluk saçıyordu.

Невеста была ослепительна.

Mutluluk paha biçilemezdir.

Счастье бесценно.

Mutluluk bir seçimdir.

- Счастье — личный выбор.
- Быть счастливым — личный выбор.

Herkes mutluluk diliyor.

Все хотят счастья.

Gözlerinden mutluluk saçılıyor.

Твои глаза излучают радость.

Körü körüne mutluluk.

Счастье слепо.

Cehalet mutluluk değildir.

Неведение не благо.

Mutluluk kısa sürdü.

Счастье было недолговечно.

Herkes mutluluk arzular.

Все желают счастья.

Herkes mutluluk arıyor.

Все ищут счастье.

Sana mutluluk getireceğim.

Я принесу тебе счастье.

- Mutluluk sevilmekle değil, sevmekle olur.
- Mutluluk sevilmek değil, sevmektir.

- Счастье - это не быть любимым, а любить.
- Счастье - это не когда тебя любят, а когда ты любишь.

Mutluluk kırılgan bir çiçektir.

- Счастье - хрупкий цветок.
- Счастье - нежный цветок.

Mutluluk sadece paylaşıldığında gerçektir.

Счастье возможно лишь тогда, когда его есть с кем разделить.

Para mutluluk getirir mi?

Деньги приносят счастье?

Sağlık mutluluk için gereklidir.

Здоровье необходимо для счастья.

Mutluluk bazen bulması zordur.

Счастье иногда трудно найти.

Mutluluk cam gibidir: kırılgandır.

- Счастье как стекло - хрупкое.
- Счастье как стекло - хрупко.

Size yardımcı olmak mutluluk!

Рад тебе помочь!

Mutluluk zenginlikten daha önemlidir.

Счастье важнее богатства.

Mutluluk narin bir çiçektir.

Счастье - нежный цветок.

Para size mutluluk getirmeyecek.

Деньги не принесут вам счастья.

- Para size mutluluk getirir mi?
- Para sana mutluluk getirecek mi?

- Принесут ли вам деньги счастье?
- Принесут ли тебе деньги счастье?

Sonuç olarak burada bahsettiğimiz mutluluk

Это, на самом деле, говорит о типе счастья,

Sana şarkı söylemekten mutluluk duyarım.

Я был бы счастлив спеть для вас.

Deneyim, paranın mutluluk getirmediğini gösteriyor.

Опыт показывает, что не в деньгах счастье.

Gerçek mutluluk az istemekten ibarettir.

Настоящее счастье состоит в том, чтобы желать малого.

Öncelikle, mutluluk para ile ilgilidir.

Во-первых, счастье связано с деньгами.

Para her zaman mutluluk getirmez.

Деньги не всегда приносят счастье.

Sana yardım etmekten mutluluk duyarım.

- Я был бы рад помочь вам.
- Я был бы рад тебе помочь.
- Я был бы рад Вам помочь.

En büyük mutluluk, özgürlükte yatar.

Величайшее счастье заключается в свободе.

İyi sağlık, mutluluk için yardımcıdır.

Хорошее здоровье благоприятствует счастью.

Her zaman davetsiz gelir mutluluk.

Счастье всегда неожиданно.

Tom, senin için mutluluk nedir?

Том, что для тебя счастье?

Mutluluk geldi ve para gerektiriyor.

Пришло счастье и требует денег.

Genellikle paranın mutluluk getirdiğine inanılır.

Считается, что деньги приносят счастье.

Size yardım etmekten mutluluk duyuyoruz.

- Рады вам помочь.
- Мы рады тебе помочь.
- Мы рады вам помочь.

Para mutluluk satın alabilir mi?

Можно ли за деньги купить счастье?

Evlilikte mutluluk tamamen şans işi.

Счастье в браке - это полностью вопрос удачи.

Bir huzur ve mutluluk kaynağı yaratıp

источник мира и источник счастья,

Mutluluk güzeldir, bireysel bir açılım gibi.

Счастье — это прекрасно, оно как продолжение себя самого.

Ancak inandığım bir mutluluk hakikati var.

Но есть одна разновидность евангелия преуспевания, в которую я верю.

Sevmek ve sevilmek en büyük mutluluk.

- Любить и быть любимым - вот величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - самое большое счастье.
- Любить и быть любимым - величайшее счастье.
- Любить и быть любимой - величайшее счастье.

Sağlık mutluluk için önemli bir faktördür.

Здоровье - важный фактор счастья.

Birçok kişi paranın mutluluk getirdiğine inanıyor.

- Многие люди верят в то, что деньги приносят счастье.
- Многие люди верят, что деньги приносят счастье.

En büyük mutluluk sevmek ve sevilmektir.

Любить и быть любимой - величайшее счастье.

Tamamen iyileştiğimi haber vermekten mutluluk duyuyorum.

Я рад уведомить вас, что я полностью выздоровел.

Mutluluk telefonunuza indirebileceğiniz bir uygulama değildir.

Счастье — это не приложение, которое можно загрузить на телефон.

Servet bize her zaman mutluluk getirmez.

Богатство не всегда приносит счастье.

Sağlık mutluluk için gerekli bir koşuldur.

Здоровье — необходимое условие для счастья.

Sence para sana mutluluk getirecek mi?

Думаешь, деньги принесут тебе счастье?

Tom için bunu yapmaktan mutluluk duyarım.

Я бы с радостью сделал это для Тома.

mutluluk ve neşe gibi olumlu duygular hissedersin.

вы испытываете позитивные эмоции, например, счастье и удовольствие.

Hayattaki en büyük mutluluk sevmek ve sevilmek.

- Любить и быть любимым - это самое большое счастье в жизни.
- Это самое большое счастье на земле - любить и быть любимым.

Mutluluk gözyaşları onun yanaklarından aşağıya doğru aktı.

Слёзы счастья струились по её щекам.

Paranın sana mutluluk getireceğini gerçekten düşünüyor musun?

- Ты действительно думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
- Ты правда думаешь, что деньги принесут тебе счастье?
- Вы правда думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Вы действительно думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Вы в самом деле думаете, что деньги принесут вам счастье?
- Ты в самом деле думаешь, что деньги принесут вам счастье?
- Ты в самом деле думаешь, что деньги принесут тебе счастье?

Dünyada mutluluk yoktur ama barış ve özgürlük vardır.

Нет счастья на земле, но есть покой и воля.

Ömür boyu mutluluk istiyorsan başka birine yardım et.

Хочешь быть всю жизнь счастливым — помоги другому.

Ne mutluluk ne de sefalet sonsuza dek sürmez.

Ни счастье, ни беда не вечны.

Mutluluk iyi bir sağlık ve kötü bir bellektir.

- Счастье – это крепкое здоровье и слабая память.
- Счастье - это хорошее здоровье и плохая память.

Ben romanı okumaktan mutluluk duyarım ama zamanım yok.

Я бы с радостью почитал роман, но у меня нет времени.

Sana kişisel hayatında mutluluk ve işinde başarı diliyorum.

Я желаю тебе счастья в личной жизни и успеха в твоей работе.

Paranın sana mutluluk satın alamayacağını söylemeye gerek yok.

Излишне говорить, что счастье за деньги не купишь.

Biz mutluluk aramak için dünyadayız, onu bulmak için değil.

- Мы живём на земле для того, чтобы искать своё счастье, но не для того, чтобы его найти.
- Мы на Земле, чтобы искать счастье, а не чтобы найти его.

Mutluluk mevcut olmadığı için, onsuz mutlu olmaya gayret etmeliyiz.

Раз счастья не существует, мы должны постараться быть счастливыми без него.

- Eğer şimdi elinden gelenin en iyisini yaparsan mutluluk sana gelecektir.
- Eğer şimdi elinizden gelenin en iyisini yaparsanız, mutluluk size gelecektir.

Если сейчас ты сделаешь всё, на что способен, в твоей жизни наступит счастье.

Mutluluk vücut için yararlıdır, ancak o, aklın güçlerini geliştiren kederdir.

Счастье — благоприятно для тела, но не для умственных способностей.

Para mutluluk satın alamaz. Ancak, Maseratide ağlamak bir bisiklette ağlamaktan daha rahattır.

Счастье за деньги не купишь. Но комфортнее рыдать в Мазерати, чем на велосипеде.

Size bildirmekten mutluluk duyarım ki, oğlum üç ay sonra dünya evine giriyor.

Я рада сообщить, что мой сын женится через три месяца.

- Cümle sayısı 888,888 sahibine mutluluk yıllarını getirecek.
- 888.888 numaralı cümle, sahibine mutlu yıllar getirecek.

Предложение номер 888888 принесёт своему владельцу счастье на долгие годы.

Mutluluk her an ulaṣabileceğin mesafede olsun, en yakın dostların her an yanında olsun, baṣlayan her yeni gün sana özel bir sevinç getirsin, öyle ki hayatını bu ışıklar daha da aydınlatsın.

Пусть счастье всегда будет ощутимым в твоей жизни; пусть хорошие друзья всегда будут рядом; пусть каждый новый день приносит свою особую радость, делающую твою жизнь светлее.