Translation of "Ortada" in Portuguese

0.030 sec.

Examples of using "Ortada" in a sentence and their portuguese translations:

Tepe ortada, ağaçsız.

O morro está exposto, sem árvores.

Hatalı olduğun ortada.

É óbvio que você está equivocado.

Bulamamış bir nesil var ortada

existe uma geração que não conseguiu encontrar

ortada kuyu var yandan geç

existe um poço no meio

Ilginç bir durum var ortada

existe uma situação interessante

Yani henüz insanlık ortada yoktu

então a humanidade ainda não estava disponível

Fakat ortada radyasyon yoktu. Buradan da

mas não houve radiação. Aqui também

Ortada ne var peki biliyor musunuz?

Bem, você sabe o que?

Mafyanın eline düşmüş bir halk var ortada

há um povo nas mãos da máfia

Düzensizlik vardı ortada bekçi ise kanunları uyguluyordu

houve irregularidade, o guarda estava aplicando a lei

Aslında bilinenin tersine bir durum var ortada

Na verdade, há uma situação contrária ao que é conhecido.

Demek ki ortada yanlış olan bir şey yok

Portanto, não há nada errado com isso

İyi tamam cezalarını buldular da eser ortada yok

Bem, ok, eles encontraram a punição, mas o trabalho não está lá

Eğerki tesadüf ise zaten ortada bir problem yok

Se é uma coincidência, não há problema.

Tamamen tesadüfler sonucu keşfettiğimiz bir durum var ortada

há uma situação que descobrimos por acaso.

Ortada bunca av olması başka jaguarları da buraya çekiyor.

Todas estas oportunidades de caça também atraem outros jaguares.

Halkın çıkarı uğruna bu tarz adamlara neler verdiği ortada

por uma questão de interesse público

Orta Asya Türkler'inde yine buna benzer bir durum var ortada

Existe uma situação semelhante nos turcos da Ásia Central.

Hatta ailesinin onu üniversite okutabilecek kadar bir parası da yoktu ortada

De fato, sua família não tinha dinheiro suficiente para estudá-lo na universidade.

Yani tamamen arada kalmış ne olduğu belli olamayan bir durum var ortada

Portanto, há uma situação que não se pode saber o que está completamente no meio.

- Bu, gün gibi ortada.
- Gün gibi aşikar.
- Gün gibi açık.
- Bu açık seçik.
- Bu, gün gibi aşikar.
- Bu bariz.
- Bu besbelli.
- Bu, gün ışığı kadar aşikar.

Está claro como o dia.