Translation of "Buradan" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Buradan" in a sentence and their russian translations:

- Buradan kaçalım.
- Buradan kurtulalım.
- Buradan tüyelim.
- Buradan sıvışalım.
- Buradan kirişi kıralım.

- Уходим отсюда.
- Давай уйдём отсюда.

- Buradan çıkmalıyız.
- Buradan çıkmamız gerek.

Нам надо убираться отсюда.

- Buradan çıkmalıyım.
- Buradan çıkmam gerekiyor.

Я должен выйти отсюда.

Buradan gidiyoruz.

Уходим отсюда.

Buradan çıkalım.

Давай убираться отсюда.

Buradan başlayalım.

- Давайте начнем отсюда.
- Начнём отсюда.

Buradan başla.

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

Buradan çıkayım.

- Выпусти меня отсюда.
- Выпустите меня отсюда.

Buradan çıkmalıyım.

- Я должен выйти отсюда.
- Я должен выбраться отсюда.
- Мне надо выйти отсюда.

Defol buradan!

Выйдите!

Buradan defol!

- Убирайся!
- Проваливай!
- Пшёл вон!

Buradan başlayın.

Начни отсюда.

Buradan geçelim.

- Давай перейдём дорогу здесь.
- Перейдём здесь.

Buradan uzaklaşın.

Вали отсюда.

- Çıkar onu buradan!
- Çıkarın onu buradan!

- Вышвырните его отсюда!
- Вышвырни его отсюда!
- Убери его прочь отсюда!

- Sadece buradan çık.
- Sadece buradan çık!

Просто убирайся отсюда!

- Buradan çıkmak istiyorum.
- Buradan çıkmak istiyoruz.

Мы хотим отсюда выбраться.

- Okyanusu buradan görebiliyorum.
- Buradan okyanusu görebiliyorum.

Мне отсюда видно океан.

- Seni buradan çıkartmalıyım.
- Seni buradan çıkartmam gerekiyor.
- Seni buradan çıkartmak zorundayım.

- Мне надо вас отсюда вытащить.
- Мне надо тебя отсюда вытащить.

- Buradan hemen çıkmalıyız.
- Buradan hemen çıkmamız gerekiyor.
- Buradan hemen çıkmak zorundayız.

Мы должны убраться отсюда немедленно.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Сидней далеко отсюда.

Buradan alınmam gerek.

Меня нужно забрать отсюда.

Buradan geçiş yok.

Через нее не пройти.

Buradan alınmam gerekecek.

Мне понадобится эвакуация.

Ve buradan gelmektedir

и это идет отсюда

Onları buradan çıkarın.

- Убери их отсюда!
- Уберите их отсюда!

Kule buradan görülebilir.

Башню можно увидеть отсюда.

İstasyon buradan uzaktır.

Станция находится далеко отсюда.

Bizi buradan alın.

Вытащи нас отсюда.

Onu buradan çıkarın.

- Выведите её отсюда.
- Выведи её отсюда.

Buradan uzak durun.

- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.

Hemen buradan çıkın.

- Убирайтесь отсюда немедленно!
- Немедленно убирайтесь отсюда!

Yakında buradan ayrılıyoruz.

Мы скоро отсюда уезжаем.

Buradan ayrılmak üzereyiz.

Мы собираемся уходить отсюда.

Buradan çıkın! Hepiniz!

- Уходите отсюда! Все!
- Убирайтесь отсюда! Все!

Çıkar onu buradan!

Уберите её отсюда!

Dumanı buradan görebildim.

Я мог разглядеть отсюда дым.

Tom'u buradan uzaklaştır.

- Уведите Тома отсюда.
- Уведи отсюда Тома.

Sadece buradan çıkalım.

Давайте просто выбираться отсюда.

Buradan çıkmanı istiyorum.

- Я хочу, чтобы ты убрался отсюда.
- Я хочу, чтобы вы убрались отсюда.
- Я хочу, чтобы ты убирался отсюда.
- Я хочу, чтобы вы убирались отсюда.

Buradan çıkmak istiyorum.

- Я хочу выйти отсюда.
- Я хочу выбраться отсюда.

Buradan defol, çabuk!

Быстро сматывайся!

Yarın buradan ayrılıyoruz.

Мы завтра отсюда уезжаем.

Buradan çekip gitmeliyiz.

Нам надо отсюда сваливать.

Buradan lütfen, Tom.

Том, сюда, пожалуйста.

Buradan uzağa yürüyemem.

Я не могу уйти отсюда.

Lütfen buradan çıkın.

- Уйди отсюда, пожалуйста.
- Уйдите отсюда, пожалуйста.

Manzara buradan güzel.

- Отсюда хороший вид.
- Вид отсюда хороший.

O buradan uzak.

Это далеко отсюда.

Sadece git buradan.

- Просто уходи.
- Просто уходите.

Seni buradan çıkaracağım.

- Я вытащу вас отсюда.
- Я вас отсюда вытащу.
- Я тебя отсюда вытащу.

Buradan uzakta yaşamazdım.

Я когда-то жил здесь неподалёку.

Keşke buradan çıkabilsem.

Хотелось бы мне выбраться отсюда.

Buradan çıkmaya çalışıyorum.

- Я пытаюсь выбраться отсюда.
- Я пытаюсь отсюда выбраться.

Onu buradan götüreceğim.

- Я заберу это отсюда.
- Дальше я сам.

Ben buradan gitmiyorum.

- Я отсюда не ухожу.
- Я отсюда не уезжаю.

Buradan çıkmak istiyoruz.

Мы хотим отсюда уйти.

Çıkarın bizi buradan.

- Выпустите нас отсюда.
- Выпусти нас отсюда.

Beni buradan götür.

Забери меня отсюда.

Buradan çıkmamız gerek.

Нам нужно уходить отсюда.

Buradan nasıl çıkacağız?

Как мы собираемся выбраться отсюда?

Neden buradan çıkmıyoruz?

Почему бы нам не убраться отсюда?

Buradan çıkmak zorundayız.

Мы должны убраться отсюда.

Buradan okyanusu koklayabilirsin.

Отсюда можно почувствовать запах океана.

Buradan uzak dur.

- Держись отсюда подальше.
- Держитесь отсюда подальше.

Buradan çıkmam gerekiyor.

Мне надо отсюда выйти.

Beni buradan çıkarın.

Забери меня отсюда.

Buradan uzak kal.

Держись отсюда подальше.

Hemen git buradan!

- Проваливай отсюда, быстро!
- Убирайся отсюда сейчас же!

Buradan aceleyle ayrıldı.

Она в спешке отсюда вышла.

Biz buradan ayrılıyoruz.

- Мы уезжаем отсюда.
- Мы отсюда уходим.

Buradan, onu göremiyorum.

Отсюда я его не вижу.

Onları buradan çıkar.

- Уведи их отсюда.
- Уведите их отсюда.

Onu buradan çıkar.

- Уведите его отсюда.
- Уведи его отсюда.

Onları buradan uzaklaştır.

Уведи их отсюда.

Onları buradan çıkaralım.

Давайте вытащим их отсюда.

Evimi buradan görebiliyorum.

Я могу отсюда видеть свой дом.

Çıkabiliyorken buradan çıkalım.

- Давай выбираться отсюда, пока есть возможность.
- Давайте выбираться отсюда, пока есть возможность.

Buradan uzaklaşmak istiyorum.

Я хочу уехать отсюда.

Buradan çıkmak istiyorum!

Я хочу уйти отсюда!

Okyanusu buradan duyabiliriz.

- Отсюда нам слышен шум океана.
- Отсюда слышно море.

- Defol!
- Defol buradan!

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

Buradan uzak değil.

Это недалеко отсюда.

Buradan dışarı çıkamıyorum.

Я не могу отсюда выбраться.

Deniz buradan duyulabilir.

- Отсюда можно услышать море.
- Отсюда слышно море.

Buradan kaçmamız gerekiyor.

Нам нужно выбираться отсюда.

Buradan gitmek istemiyorum.

- Я не хочу уезжать отсюда.
- Я не хочу уходить отсюда.

Buradan bir kesik açarsınız

Делается разрез прямо здесь,

buradan da anlayacağımız üzere

как мы можем понять отсюда

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

Пожалуйста, уберите велосипед отсюда.

İstasyon buradan uzak değildir.

Вокзал отсюда недалеко.

Lütfen arabanı buradan çıkar.

Пожалуйста, отгоните отсюда вашу машину.

Yol buradan kuzeye gider.

- Дорога идёт отсюда на север.
- Дорога идёт с этого места на север.