Translation of "Buradan" in German

0.019 sec.

Examples of using "Buradan" in a sentence and their german translations:

- Buradan çıkmalıyız.
- Buradan çıkmamız gerek.

Wir müssen hier heraus.

- Buradan çıkmalıyım.
- Buradan çıkmam gerekiyor.

Ich muss hier raus.

Buradan gidiyoruz.

Wir kommen hier raus.

Buradan ayrılmayın.

- Beweg dich nicht von der Stelle.
- Beweg dich nicht von hier weg.

Buradan başlayalım.

- Lass uns hier anfangen!
- Lasst uns hier anfangen!
- Lassen Sie uns hier anfangen!
- Fangen wir hier an!

Buradan başla.

- Beginne hier.
- Beginnen Sie hier.
- Fang hier an.
- Fangen Sie hier an.

Buradan çıkacağız.

Wir werden von hier verschwinden.

Buradan çıkmalısın.

Du musst hier raus.

Buradan çıkacağım.

Ich werde von hier verschwinden.

Buradan defol!

Raus hier!

Buradan geçelim.

Lasst uns hier rübergehen.

Buradan uzaklaşın.

- Hau ab!
- Verschwinde von hier!
- Verschwindet von hier.
- Macht euch vom Acker.
- Verdufte!
- Mach dich fort!

- Çıkar onu buradan!
- Çıkarın onu buradan!

- Entferne ihn von hier!
- Schmeißt ihn raus!

- Buradan çıkmak istiyorum.
- Buradan çıkmak istiyoruz.

Wir wollen hier weg.

- Seni buradan çıkartmalıyım.
- Seni buradan çıkartmam gerekiyor.
- Seni buradan çıkartmak zorundayım.

- Ich muss dich hier unbedingt rausholen.
- Ich muss euch hier unbedingt rausholen.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Sydney ist weit von hier.

Buradan alınmam gerek.

Ich muss abgeholt werden.

Buradan geçiş yok.

Hier kommen wir nicht durch.

Buradan alınmam gerekecek.

Ihr müsst mich abholen.

Ve buradan gelmektedir

und es kommt von hier

Onları buradan çıkarın.

- Schaff sie hier raus!
- Schaffen Sie sie hier raus!
- Schafft sie hier raus!

Bizi buradan alın.

Bring uns hier raus.

Onu buradan çıkarın.

Holt sie hier raus.

Defol git buradan!

Verschwinde hier, verdammt noch mal!

Yakında buradan ayrılıyoruz.

Wir brechen bald auf.

Buradan çıkın! Hepiniz!

Raus mit Euch allen!

Buradan nasıl çıkarız?

Wie kommen wir hier raus?

Dumanı buradan görebildim.

Ich konnte den Rauch von hier aus sehen.

Buradan çıkmanı istiyorum.

Ich will dich hier raus haben.

Buradan çıkmak istiyorum.

- Ich möchte hier rauskommen.
- Ich will weg von hier!

Tom'u buradan çıkartıyorum.

Ich bringe Tom hier raus.

Buradan nasıl çıkarım?

Wie komme ich hier heraus?

Lütfen buradan çıkın.

Bitte, geh hinaus.

O buradan uzak.

Es ist weit weg von hier.

Sadece git buradan.

Geh einfach weg.

Onu buradan alacağım.

Ich werde von hier an übernehmen.

Seni buradan götürüyorum.

Ich bringe dich hier raus.

Ben buradan gidiyorum.

Ich komme hier raus.

Onu buradan götüreceğim.

Ich übernehme von hier an.

Ben buradan gitmiyorum.

Ich gehe hier nicht weg.

Buradan çıkmak istiyoruz.

Wir wollen hier raus.

Tom'u buradan götür.

Bring Tom von hier weg.

Neden buradan çıkmıyoruz?

Warum verschwinden wir nicht von hier?

Buradan çıkmak zorundayız.

Wir müssen hier raus.

Buradan okyanusu koklayabilirsin.

Von hier aus kannst du das Meer riechen.

Buradan oldukça uzak.

Es ist recht weit von hier.

Beni buradan çıkarın.

Hol mich hier raus.

Götür onu buradan!

Entferne ihn von hier!

Isıyı buradan hissedebiliyorum.

Ich kann die Hitze von hier spüren.

Buradan, onu göremiyorum.

Von hier aus kann ich es nicht sehen.

Buradan denizi duyabiliyorum.

Ich kann von hier das Meer hören.

Ben buradan yürüyebilirim.

Ich könnte von hier aus laufen.

Onu buradan çıkar.

Hol ihn da raus.

Buradan Tokyo'ya uzaktır.

Es ist weit von hier bis nach Tōkyō.

Okyanusu buradan duyabiliriz.

Man kann von hier aus das Meer hören.

- Defol!
- Defol buradan!

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

Buradan uzak değil.

Es ist nicht weit von hier.

Deniz buradan duyulabilir.

Das Meer kann von hier aus gehört werden.

Al bunu buradan!

Nimm das von hier weg!

Buradan nereye gidiyorsun?

Wohin gehst du von hier?

Buradan nereye giderim?

Wohin gehe ich von hier?

- Buradan çıkmak zorundayız.
- Biz buradan dışarı çıkmak zorundayız.

Wir müssen von hier verschwinden.

buradan da anlayacağımız üzere

wie wir von hier aus verstehen können

Ne zaman buradan ayrılacaksın?

- Wann wirst du hier losgehen?
- Wann werden Sie von hier aufbrechen?

İstasyon buradan uzak değildir.

Der Bahnhof ist nicht weit von hier.

Lütfen buradan yürür müsünüz?

Hier entlang, bitte.

Buradan tüm şehri görebilirsiniz.

- Von hier kannst du die ganze Stadt sehen.
- Von hier aus sieht man die ganze Stadt.

Fuji Dağ'ı buradan görülebilir.

Von hier aus kann man den Fuji sehen.

Lütfen arabanı buradan çıkar.

Fahren Sie Ihren Wagen bitte von hier weg.

Yol buradan kuzeye gider.

Hier geht der Weg nach Norden.

Tom, bizi buradan çıkar.

Tom, hol uns hier raus!

Tom'u buradan götürmemiz gerekir.

Wir müssen Tom hier herausbringen.

Buradan dışarı çıkmanın zamanı.

Es ist Zeit, hier zu verschwinden.

Buradan bir şey göremiyorum.

- Ich kann von hier aus überhaupt nichts sehen.
- Ich kann nichts von hier aus sehen.
- Ich sehe von hier aus nichts.

Benim evimi buradan göremezsin.

- Du kannst mein Haus von hier aus nicht sehen.
- Sie können mein Haus von hier nicht sehen.
- Von hier aus kann man mein Haus nicht sehen.

Lütfen derhal buradan çık.

- Bitte gehen Sie sofort hinaus!
- Gehe bitte sofort hinaus!

Beni buradan çıkarmanı istiyorum.

Ich will, dass du mich hier raus bringst.

Biz seni buradan çıkaracağız.

Wir holen Sie hier raus.

Sadece buradan çıkmak istiyorum.

Ich will nur weg von hier.

Buradan çıkmak zorundasın, Tom.

Du musst hier verschwinden, Tom.

Şimdi beni buradan çıkar.

Hol mich jetzt hier raus!

Tom'un buradan çıkmasını istiyorum.

Ich will, dass Tom hier rauskommt.

Buradan ayrılıyoruz. Polisler geliyor.

Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.

O buradan uzak mı?

Ist es weit von hier?

Benim evim buradan uzaktadır.

Mein Haus ist weit von hier.

Plaj buradan uzakta değil.

Der Strand liegt hier ganz in der Nähe.

Ben buradan çıkmak istiyorum.

Ich würde gerne von hier verschwinden.

Bu insanları buradan çıkarın.

Bring diese Leute hier raus.

Orası buradan çok uzaktır.

Es ist weit weg von hier.

Şu insanları buradan çıkarın.

Bring diese Leute weg von hier.

Buradan Boston'a 300 mil.

- Boston ist 480 Kilometer von hier entfernt.
- Es sind von hier nach Boston 480 Kilometer.

Çiftliğimiz buradan uzakta değil.

Unser Bauernhof ist nicht weit weg von hier.