Translation of "Buradan" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "Buradan" in a sentence and their hungarian translations:

- Buradan kaçalım.
- Buradan kurtulalım.
- Buradan tüyelim.
- Buradan sıvışalım.
- Buradan kirişi kıralım.

Menjünk innen.

Buradan çıkalım.

Tűnjünk el innen!

Buradan başla.

- Kezdd el itt!
- Itt kezdd el!

Buradan çıkmalıyız.

El kellene tűnnünk innen.

Buradan çıkacağım.

Eltűnök innen.

Buradan çıkayım.

Engedj ki innen!

Defol buradan!

Távozz!

Buradan başlayın.

Innen kezdd!

Buradan geçelim.

Menjünk itt át!

Buradan ayrılmayın.

Ne mozdulj innen!

Buradan uzaklaşın.

Húzz el innen!

- Okyanusu buradan görebiliyorum.
- Buradan okyanusu görebiliyorum.

Innen látom az óceánt.

- Sydney buradan çok uzak.
- Sydney buradan uzak.

Sydney messze van innen.

Kule buradan görülebilir.

Lehet látni innen a tornyot.

İstasyon buradan uzaktır.

Az állomás messze van innen.

Defol git buradan!

Takarodj a pokolba innen!

Buradan ayrılmak üzereyiz.

Menni készülünk innen.

Lütfen buradan çıkın.

- Kérlek, tűnj el innen!
- Menj ki, kérlek.

Buradan uzakta yaşamıyorum.

Nem messze lakom innen.

Buradan ayrılmam gerekiyor.

El kell innen mennem.

Onu buradan alacağım.

Innentől majd átveszem.

Beni buradan çıkarmalısın.

Ki kell innen vinned.

Buradan uzak kal.

- Maradj távol!
- Maradj innen távol!

Onu buradan yapabilirim.

Meg tudom csinálni innen.

Buradan uzak değil.

Nincs messze innen.

Deniz buradan duyulabilir.

Innen hallható a tenger.

Al bunu buradan!

- Ezt vedd innen!
- Vedd el ezt innét!
- Rakd ezt el innen!

O buradan uzak.

Messze van innen.

Buradan mı almıştın?

Itt vetted?

Kaldır bunları buradan.

Vidd innen ezt a cuccot.

Buradan bir kesik açarsınız

Közvetlenül itt ejtünk egy bemetszést,

Lütfen bisikletinizi buradan çıkarın.

- Kérem, vidd el innen a biciklidet!
- Kérem, vigye el innen a kerékpárját!

Buradan bir şey göremiyorum.

Innen nem látok semmit.

Derhal buradan çıkmanı istiyorum.

Azt akarom, hogy most rögtön hordd el magad.

Buradan uzun bir yol.

Nagyon messze van innen.

Şimdi beni buradan çıkar.

Azonnal engedjenek ki innen!

O buradan uzak mı?

- Messze van innen?
- Az messze van innen?

Plaj buradan uzakta değil.

- Nem messze innen van a part.
- A part nincs messze innen.
- Nem messze innen van a tengerpart.
- A tengerpart nincs messze innen.

Şimdi bizi buradan çıkar.

Most pedig juttass ki minket innen!

Buradan Boston'a 300 mil.

Háromszáz mérföld innen Boston.

Sanırım buradan herkesi görebilirim.

Szerintem innen mindenkit látok.

O buradan uzakta değil.

Nincs messze innen.

Asla buradan ayrılmak istemiyorum.

Innen soha nem akarok elmenni.

Buradan tüm şehri görebiliriz.

Innen láthatjuk az egész várost.

Okulun buradan uzakta mı?

Messze van innen az iskolád?

Orası buradan uzak mı?

Messze van innen?

Otel buradan uzak mı?

- Messze van innen a hotel?
- Messze van innen a szálloda?

Buradan uzakta mı hala?

Messze van még innen?

Bu şeyi buradan çıkarın.

Vidd innen ezeket a vackokat.

Buradan asansör boşluğuna bakabilirsiniz.

Innen lenézhetsz a liftaknába.

Buradan çıkış yolu yok.

Itt nincs kiút.

- Hakata buradan ne kadar uzaklıktadır?
- Buradan Hakata ne kadar uzaklıkta?

Milyen mesze van innen Hakata?

- Ben buradan bir fax gönderebilir miyim?
- Buradan belgegeçer çekebilir miyim?

- Tudok küldeni innen egy faxot?
- Tudok innen küldeni egy faxot?
- Tudok egy faxot küldeni innen?

- Buradan yürüyerek yaklaşık otuz dakika.
- Buradan yayan yaklaşık 30 dk. uzaklıkta.

Körülbelül harminc perc innen gyalog.

Sadece buradan bu açıdan anlamlıdır.

csak innen lentről érthetők.

Buradan çıkarılacak büyük ders şu,

Ebben az volt a nagy tanulság,

Müze buradan ne kadar uzaklıkta?

- Milyen messze van innen a múzeum?
- Milyen messze van ide a múzeum?

Buradan güzel bir manzara var.

Innen jó kilátás nyílik.

Buradan Golden Gate Köprüsünü görebilirsiniz.

- Innen jól látható a Golden Gate.
- Innen jól látható a Golden Gate híd.

O, buradan ne kadar uzaklıktadır?

Milyen messze van innen?

Çok geç olmadan buradan çıkalım.

Tűnjünk el innen, mielőtt késő lesz!

Seni iğrenç canavar, buradan defol!

Te mocskos állat, hordd el magad innen!

Boston buradan ne kadar uzaklıkta?

Milyen messze van ide Boston?

O buradan çok uzak mı?

Nagyon messze van innen?

Onu buradan almama izin verin.

Hadd vigyem el innen!

Buradan istasyona ne kadar sürer?

- Mennyi ideig tart az út innen az állomásra?
- Meddig tart az út innen az állomásig?

O, buradan güzel bir manzara.

- Szép kilátás van innen.
- Innen szép a kilátás.

Buradan eve nasıl gideceğimi bilmiyorum.

Fogalmam sincs, hogyan jutok innen haza.

Hakata buradan ne kadar uzaklıkta?

Milyen messze van innen Hakata?

Buradan evine yürümek ne kadar sürer?

Meddig tart elsétálni innen a házadig?

Beni buradan uzaklaştıracak bir tekne istiyorum.

Akarok egy hajót, ami elvisz innen jó messzire.

Tom bizi görmeden önce buradan çıkalım.

Húzzunk innen, mielőtt Tom meglát minket!

Buradan canlı çıkmak istiyorsan beni dinle.

Ha szeretnél innen élve kijutni, hallgass rám!

İncinmeden önce buradan çıksan iyi olur.

Tűnj el innen, amíg ép bőrrel megteheted!

Buradan evinize gitmek ne kadar sürer?

Mennyi ideig tart innen hazamenned?

Hemen bu kapıyı aç." "Git buradan."

- Nyissa ki azonnal ezt az ajtót! - Tűnjenek el!

Buharlı trenler bir zamanlar buradan geçerdi.

Itt valaha gőzmozdonyok jártak.

Buradan bir çıkış yolu bulmak zorundayız.

Meg kell találnunk a kiutat innen.

Otobüs durağı buradan beş dakikalık yürüyüş mesafesinde.

Öt perc sétára van innen a buszmegálló.

Onlar seni burada görmeden önce git buradan.

Tűnj el, mielőtt meglátnak itt.

Biri bizi görmeden önce buradan çıkmak istiyorum.

Ki akarok jutni innen, mielőtt bárki meglátna bennünket.

Beni buradan uzaklara götürecek bir tekne istiyorum.

Egy csónakot akarok, mely messzire visz innen.

Buradan bir sonraki köye mesafe ne kadar?

Milyen messze van innen a következő falu?

Buradan çıkmak için yol yok gibi görünüyor.

Úgy tűnik, innen nincs kiút.

Seni dışarı atmadan önce defol git buradan.

- Húzd el a csíkot, mielőtt kidoblak!
- Távozz innen, mielőtt kidoblak!

O, buradan sadece 10 dakikalık yürüyüş mesafesinde.

Innen csak tíz perc gyalog.

Sence buradan Tokyo'ya gitmek ne kadar sürer?

Mit gondolsz, meddig tart eljutni innen Tokióba?

- Banka buradan uzak mı?
- Banka buraya uzak mı?

Messze van innen a bank?

Buradan Boston'un çok güzel bir görünüme sahip olacaksın.

Innen nagyon szép kilátás nyílik Bostonra.

Bu yüzden, bugün buradan ayrıldığınızda, çıkın ve istediğiniz beyni yaratın!

Amikor haza mennek, építsék meg maguknak az agyat, amire vágynak.

- Bizim için buradan ayrılma zamanı geldi.
- Burayı terk etmemizin vakti geldi.

- Ideje mennünk innen.
- Ideje, hogy szedjük a sátorfánkat.
- Itt az ideje, hogy menjünk.