Translation of "Karar" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Karar" in a sentence and their portuguese translations:

Karar sizin.

A decisão é sua.

Karar sizin!

A decisão é sua.

Karar zamanı!

É altura de decidir!

Karar verdim.

- Eu decidi.
- Decidi.

Karar vermedim.

Eu não decidi.

Karar senin.

A decisão é sua.

Zor bir karar ama karar sizin.

É uma decisão difícil, mas é consigo.

Zor bir karar ama karar sizin.

É uma decisão difícil, mas é consigo.

- Bir karar almak zorundayız.
- Karar vermemiz gerek.

- Temos que tomar uma decisão.
- Temos de tomar uma decisão.

Unutmayın, karar sizin.

Não se esqueça que a escolha é sua.

Zor bir karar.

É uma decisão difícil.

Pekâlâ, karar sizin.

A decisão é sua.

Pekâlâ, karar sizin:

A decisão é sua:

Bir karar vermelisiniz!

tem de fazer uma escolha!

Siz karar verin.

A decisão é sua.

Henüz karar veremiyorum.

Simplesmente não consigo me decidir.

Karar nihai değildir.

A decisão não é definitiva.

Müşteriler karar verdi.

Os clientes decidiram.

Neye karar verdin?

O que você decidiu?

Karar verdin mi?

- Decidiu?
- Vocês já decidiram?
- Você decidiu?
- Você já decidiu?
- Vocês decidiram?

Tom karar verdi.

Tom tomou uma decisão.

Gitmemeye karar verdi.

Ele decidiu não ir.

Ben karar vereceğim.

Decidirei.

Boşanmaya karar verdi.

Ela decidiu divorciar-se.

Bir karar verildi.

Uma decisão foi tomada.

Bir karar verdim.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

Zaten karar verdim.

Já decidi.

Karar verme zamanı.

É hora de decidir.

İçmemeye karar verdim.

Ele decidiu não beber.

Karar vermek kolaydı.

A decisão foi fácil de tomar.

Henüz karar vermedim.

Não decidi ainda.

Karar kesin değil.

A decisão não é definitiva.

Kim karar verdi?

Quem tomou a decisão?

Biz karar vereceğiz.

- Decidiremos.
- Nos vamos decidir.
- Nós decidiremos.

Tom karar verecek.

- Tom vai decidir.
- Tom decidirá.

Zaten karar verdi.

Já está decidido.

Bir karar ver.

Tome uma decisão.

Karar vermen gerekir.

Você precisa decidir.

Kalmaya karar verdik.

Nós decidimos ficar.

Nasıl karar verdin?

Como você decidiu?

Nasıl karar verdiniz?

Como você decidiu isso?

Karar zaten verildi.

A decisão já foi tomada.

Karar çoktan verildi.

A decisão já foi tomada.

Karar vermeni istiyorum.

Eu quero que você tome uma decisão.

Bir karar verilmeli.

Era preciso tomar uma decisão.

Karar kolay değildir.

A decisão não é fácil.

Beklemeye karar verdim.

- Eu decidi esperar.
- Decidi esperar.

Gitmeye karar verdim.

Eu decidi partir.

- Siyasete girmeye karar verdim.
- Politikaya girmeye karar verdim.

Eu decidi entrar na política.

Zor karar, sizin kararınız!

É difícil, mas a decisão é sua.

Karar sizin, ne yapacağız?

A decisão é sua. O que fazemos?

Çabuk karar verin. Hadi.

Tem de decidir depressa.

Yetki sizde, karar sizin.

É consigo, a decisão é sua.

karar bence zaten doğru

Eu acho que a decisão já está certa

Oldukça akıllı bir karar.

É uma decisão muito inteligente.

Biz oyla karar verdik.

Nós decidimos por votação.

Ben henüz karar vermedim.

- Ainda não me decidi.
- Ainda não decidi.
- Eu ainda não decidi.

Nerede dinleneceğimize karar vermedik.

Nós não decidimos onde vamos descansar.

Önemli bir karar aldı.

Ele tomou uma importante decisão.

Alain bir karar verdi.

Alain tomou uma decisão.

Tom henüz karar vermedi.

Tom ainda não se decidiu.

O bir karar veremez.

- Ele não pode tomar uma decisão.
- Ele não consegue tomar uma decisão.

O, çabuk karar verdi.

Ele se decidiu rapidamente.

Gidip gitmeyeceğime karar veremiyorum.

Não posso decidir entre ir ou não ir.

Hacılarla gitmeye karar verdim.

Decidir ir embora com os peregrinos.

Onlar evlenmeye karar verdi.

Eles decidiram se casar.

Stenografi okumaya karar verdim.

Decidi estudar estenografia.

Kötü bir karar verdi.

Ele tomou uma decisão errada.

Henüz bir karar vermedim.

Eu ainda não tomei nenhuma decisão.

Onlar gelmemeye karar verdi.

- Eles decidiram não vir.
- Elas decidiram não vir.

Sadece karar vermeniz gerekir.

Você só precisa decidir.

Avrupa'ya gitmemeye karar verdik.

- Eu decidi não ir à Europa.
- Decidi não ir à Europa.