Translation of "Verdim" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "Verdim" in a sentence and their portuguese translations:

Kararımı verdim.

Eu me decidi.

Karar verdim.

- Eu decidi.
- Decidi.

Söz verdim.

Prometi.

Arabanı verdim.

- Eu dei o seu carro.
- Eu dei o teu carro.

Mola verdim.

- Eu tive uma quebra.
- Tive um esgotamento nervoso.

- Tom'a oy verdim.
- Oyumu Tom'a verdim.

Eu votei em Tom.

Biraz kilo verdim.

Perdi um pouco de peso.

Dün raporumu verdim.

Eu entreguei o meu relatório ontem.

Ona kitabı verdim.

Eu dei o livro a ele.

Onlara kitap verdim.

Eu lhes dei um livro.

Nihayet kararımı verdim.

Eu finalmente me decidi.

Sana söz verdim.

Eu te dei a minha palavra.

Zaten sipariş verdim.

Eu já pedi.

Ona adresimi verdim.

Dei-lhe o meu endereço.

Tom'a söz verdim.

Dei ao Tomás a minha palavra.

Bir karar verdim.

- Eu me decidi.
- Eu tomei uma decisão.

Zaten karar verdim.

Já decidi.

İçmemeye karar verdim.

Ele decidiu não beber.

Kitabı arkadaşıma verdim.

- Eu dei o livro para o meu amigo.
- Eu dei um livro ao meu amigo.

Aynı kararı verdim.

Eu decidi o mesmo.

Tom'a iş verdim.

- Eu contratei o Tom.
- Contratei o Tom.

Onlara rüşvet verdim.

Eu os subornei.

Ben söz verdim.

- Eu dei a minha palavra.
- Dei a minha palavra.

Onu ona verdim.

- Dei-lho.
- Dei-lha.
- Eu o dei a ela.
- Eu a dei a ela.

Sana oy verdim.

Eu votei em você.

Ona oy verdim.

Eu votei nele.

Sana yanıt verdim.

Eu te respondi.

Söylememeye söz verdim.

Prometi não contar.

Polise rüşvet verdim.

Eu subornei o policial.

Mikrofonu Tom'a verdim.

Eu entreguei o microfone a Tom.

Beklemeye karar verdim.

- Eu decidi esperar.
- Decidi esperar.

Gitmeye karar verdim.

Eu decidi partir.

Mektubu Tom'a verdim.

Entreguei a carta a Tom.

Tom'a mektubu verdim.

Entreguei a carta a Tom.

- Siyasete girmeye karar verdim.
- Politikaya girmeye karar verdim.

Eu decidi entrar na política.

Ve size servetini verdim.

e eu vos garanti suas riquezas.

Çocuğa bir kitap verdim.

- Dei um livro ao menino.
- Eu dei um livro ao menino.
- Dei um livro para o menino.

Hacılarla gitmeye karar verdim.

Decidir ir embora com os peregrinos.

Ona bir kitap verdim.

- Eu lhe dei um livro.
- Eu dei um livro para ele.

Stenografi okumaya karar verdim.

Decidi estudar estenografia.

Ona birkaç kitap verdim.

Dei a ele alguns livros.

Ben zaten kararımı verdim.

Eu já me decidi.

Ebeveynlerime içmeyeceğime söz verdim.

Eu prometi aos meus pais que não iria beber.

Tom'a eski bisikletimi verdim.

Eu dei a minha velha bicicleta a Tom.

Tom'a bir elma verdim.

- Eu dei uma maçã a Tom.
- Eu dei uma maçã para o Tom.
- Eu dei uma maçã ao Tom.
- Dei uma maçã a Tom.
- Dei uma maçã ao Tom.

Trenle gitmeye karar verdim.

Eu decidi ir de trem.

Fransızca çalışmamaya karar verdim.

Eu decidi não estudar francês.

Tom'a bütün paramı verdim.

Eu dei a Tom todo o meu dinheiro.

Tom'la evlenmeye karar verdim.

Eu decidi me casar com o Tom.

İstifa etmeye karar verdim.

Eu decidi me demitir.

Tom'un kazanmasına izin verdim.

Eu deixei Tom vencer.

Bunu yapmayacağıma söz verdim.

Prometi que eu não faria isso.

Yerimi yaşlı bayana verdim.

Eu cedi meu lugar para a senhora sentar.

Tom'a ağlamayacağıma söz verdim.

- Eu prometi a Tom que não ia chorar.
- Eu prometi a Tom que não choraria.

Boston'da yaşamamaya karar verdim.

Eu decidi não morar em Boston.

Her şeyi Tom'a verdim.

- Eu dei tudo para o Tom.
- Dei tudo para o Tom.
- Eu dei tudo ao Tom.

Tekrar denemeye karar verdim.

Resolvi tentar de novo.

Tom'a otuz dolar verdim.

Dei trinta dólares a Tom.

Bisikletimi Tom'a ödünç verdim.

Eu emprestei a minha bicicleta ao Tom.

Ben kendime zarar verdim.

Eu me machuquei.

Boston'a gitmeye karar verdim.

- Eu decidi ir para Boston.
- Decidi ir a Boston.

Artık denememeye karar verdim.

Eu decidi não tentar mais.

Ben onu ona verdim.

- Dei-lho.
- Dei-lha.
- Eu o dei a ele.
- Eu a dei a ele.

Onlara bugünlük izin verdim.

Eu lhes dei o dia de folga.

Köpeğime Rex adını verdim.

Dei ao meu cachorro o nome de Rex.

Bilimci olmaya karar verdim.

Eu decidi me tornar um cientista.

Kimseye söylememeye söz verdim.

Eu prometi não contar a ninguém.

Ben sana hayatımı verdim.

Eu vos dei a minha vida.

Mary'ye bir kitap verdim.

Dei um livro a Mary.

Çantayı Ken'e geri verdim.

- Eu devolvi a bolsa a Ken.
- Eu dei de volta a bolsa a Ken.

Yurtdışında okumaya karar verdim.

Decidi ir estudar no estrangeiro.

Ben kediye süt verdim.

Dei o leite para o gato.

Şemsiyemi Tom'a ödünç verdim.

Eu emprestei o meu guarda-chuva a Tom.

Sanırım Tom'a ilham verdim.

- Eu acho que eu inspirei o Tom.
- Acho que eu inspirei o Tom.
- Eu acho que inspirei o Tom.
- Acho que inspirei o Tom.

Ben beklemeye karar verdim.

- Eu decidi esperar.
- Decidi esperar.

Tom'a bekleyeceğime söz verdim.

Eu prometi ao Tom que esperaria.

Fransızca öğrenmeye karar verdim.

Eu decidi estudar francês.

Onu yapmaya karar verdim.

- Eu decidi fazer isso.
- Eu decidi fazer aquilo.

Ona iki pound verdim.

Dei a ele duas libras.

Boston'a taşınmamaya karar verdim.

Eu decidi não me mudar para Boston.

Ben Tom'a iş verdim.

Eu dei ao Tom um trabalho.

Yine kendime zarar verdim.

Eu me machuquei de novo.

Ona para da verdim.

- Eu também dei dinheiro para ele.
- Também dei dinheiro para ele.

- Kedi yavrusuna Tama adını verdim.
- Ben kediye "Tama" adını verdim.

- Eu chamei o gatinho de Tama.
- Eu chamei a gata de "Tama".

Onun partiye gitmesine izin verdim.

- Eu deixei ela ir à festa.
- Eu permiti que ela fosse à festa.

Müzik dinleyerek kendime moral verdim.

- Eu me animei ouvindo música.
- Eu me alegrei ouvindo música.

Dergiye abone olmaya karar verdim.

Eu decidi assinar a revista.

Her sabah koşmaya karar verdim.

Decidi correr todas as manhãs.

Anneler gününde anneme karanfiller verdim.

No dia das mães dei cravos à minha mãe.

Bir avukat olmaya karar verdim.

- Decidi tornar-me um advogado.
- Decidi ser advogado.

Kız kardeşime bir sözlük verdim.

Eu dei um dicionário à minha irmã.

Ona bir altın saat verdim.

Dei-lhe um relógio de ouro.

Arkadaşıma biraz para ödünç verdim.

Emprestei um dinheiro ao meu amigo.

Kedi yavrusuna Tama adını verdim.

Eu chamei o gatinho de Tama.