Translation of "Kaldın" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Kaldın" in a sentence and their portuguese translations:

Nerede kaldın?

- Onde você ficou?
- Onde vocês ficaram?

Geç kaldın.

- Você chegou atrasado.
- Você estava atrasado.
- Você estava atrasada.
- Você chegou atrasada.

- Neden geç kaldın?
- Niçin geç kaldın?

Por que você chegou atrasado?

Çok geç kaldın.

- Você está atrasado demais.
- Você está atrasada demais.
- Você está muito atrasado.
- Você está muito atrasada.

Ne kadar kaldın?

- Por quanto tempo ficaste?
- Quanto tempo você ficou?

- Geç kaldın.
- Geciktin.

Você está atrasado.

Nasıl hayatta kaldın?

Como você sobreviveu?

Dün geç kaldın.

Você se atrasou ontem.

Ne yemek zorunda kaldın?

O que você comeu?

Otuz dakika geç kaldın.

Você está trinta minutos atrasado.

Bir saat geç kaldın.

- Você está uma hora atrasado.
- Vocês estão uma hora atrasados.
- Você está uma hora atrasada.
- Tu estás uma hora atrasada.
- Tu estás uma hora atrasado.
- Vocês estão uma hora atrasadas.

Neden nefes nefese kaldın?

- Por que você está sem fôlego?
- Por que vocês estão sem fôlego?

On dakika geç kaldın.

Você está dez minutos atrasado.

Caracas'ta ne kadar kaldın?

Quanto tempo você ficou em Caracas?

Evde yalnız kaldın mı?

- Vocês ficaram em casa sozinhas?
- Vocês ficaram em casa sozinhos?

Neden bu sabah geç kaldın?

Por que você chegou atrasado hoje de manhã?

Neden bu kadar geç kaldın?

Por que você está tão atrasado?

Buraya geç kaldın, değil mi?

Você chegou tarde, não chegou?

Sen çok çok geç kaldın.

- Você está muito atrasado.
- Você está muito atrasada.

Neden onu söylemek zorunda kaldın?

Por que você tinha que dizer aquilo?

- Gene geciktin.
- Tekrar geç kaldın.

Estás atrasado de novo.

Boston'da ne kadar süre kaldın?

- Por quanto tempo você ficou em Boston?
- Por quanto tempo vocês ficaram em Boston?
- Você ficou em Boston por quanto tempo?

O projeye katılmak zorunda kaldın.

- Você tinha que se juntar ao projeto.
- Você tinha que entrar no projeto.

Yetişkinlerden birine söylemek zorunda kaldın.

Tu tinhas que dizer a um dos adultos.

- Eve geç geldin.
- Eve geç kaldın.

Você chegou em casa atrasado.

- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.

- Você sobreviveu.
- Vocês sobreviveram.

Onun evinde uzun süre kaldın mı?

Você ficou muito tempo na casa dele?

- Dün neden evde kaldın?
- Neden dün evde kaldın?
- Neden dün evde kaldınız?
- Dün neden evde kaldınız?

Por que você ficou em casa ontem?

Kullanma! sen cahil kaldın çocuğun da cahil kalsın

usar! Você é ignorante, seu filho é ignorante

En son ne zaman bunu yapmak zorunda kaldın?

Quando foi a última vez que você teve de fazer isso?

"O evde ne kadar kaldın?" "Annem ölünceye kadar orada kaldım."

"Até quando você ficou naquela casa?" "Eu fiquei naquela casa até que a minha mãe morreu."