Examples of using "Dakika" in a sentence and their japanese translations:
- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。
- ちょっと待ってて。
- ちょっと待って。
- ちょっと待て。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。
ちょっと考えてみて下さい
5分お待ちください。
- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
- しばらくお待ちください。
それから5分後
ちょっと考えさせて下さい。
私は10分間待ちました。
数分遅れるかもしれません。
ほんの15分ですね。
5分お待ちください。
彼は30分遅れて現れた。
ちょっと黙っててくれないかな?
世の中は刻々と変わっている。
10分したら戻ります。
君の時計は10分遅れている。
まもなく離陸いたします。
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
歩いて15分です。
定刻に30分も遅れるなんて。
5分お待ちください。
すぐ戻ってきます。
ほんの2、3分ですよ。
三分間目を閉じなさい。
私の時計は二分早い。
- 時計は10分進んでいる。
- 私の腕時計は10分も進んでいる。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっとお待ち下さい。
私は十五分待った。
私の時計、10分遅れてるのよ。
ちょっと待っていてもらえますか。
列車は30分遅れている。
すぐ戻ります。
もう少し待ってください。
もう5分待ってみましょう。
彼女は2、3分考えた。
彼等は細かい差異に気がつかなかった。
もう5分待とう。
5分待ってあげるよ。
ちょっと待ってくれる?
少しお待ちください。
3分ほどちょうだい。
私たちの乗った飛行機は30分ほど遅れた。
まもなく離陸いたします。
- ちょっと前に起きました。
- ちょっと前に起きた。
- ちょっと前に起きたんです。
あと10分寝させて。
- 時計は10分進んでいる。
- 私の腕時計は10分も進んでいる。
- この御茶は10分間煎じてください。
- このお茶は、10分間煎じなさい。
ねえ、ちょっと待って。
列車は30分遅れている。
5分お待ちください。
状況は刻々と悪くなった。
観客はたっぷりと5分間拍手した。
ちょっと待っていてもらえますか。
その数分後には レオポール・アイアールが見つめる
(シグマン) 2分間 議論してください
各人五分ずつ話す時間が与えられた。
駅へ着くのに5分かかった。
バスは5分前に通り過ぎた。
- バスは定刻より10分遅れて着いた。
- そのバスは十分遅れで到着した。
- バスは予定の時間より10分遅れで着いた。
バスは五分後に発車です。
バスは2分早かった。
バスは10分以内につくだろう。
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
ちょっと時間をさいてくださいますか。
その列車は20分の遅れです。
その列車は10分遅れていた。
その飛行機は10分前に離陸しました。
40分前に注文したのですが。
30分以内にここに戻ってきて下さい。
20分たったらこちらから電話をします。
20分かそこらで戻ります。
- 少し時間を割いていただけないでしょうか。
- 少し時間をいただけないでしょうか。
- 2、3分時間を割いていただけませんか。
2、3分したらそちらにまいります。
10分もすれば彼がやってきます。
10分遅れて私は駅に着いた。
10分だけ付き合おう。
列車は10分遅れて到着した。
列車は30分遅れている。
飛行機は30分遅れて到着した。
彼女は息子にちょっと待つように言った。
彼女は10分前に出発したところです。
彼女の時計は10分遅れている。
彼はすぐに帰ってきます。
彼は3分間水にもぐっていた。
当機は15分後に着陸します。
電車は20分遅れるでしょう。
10分前に誰かが来たよ。
- 少しお話ししてもよろしいですか。
- 少しお時間よろしいでしょうか?
歩いて30分で着くでしょう。
私は1分違いで列車に乗り遅れた。
時計が10分遅れている。
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
彼はここに10分早く着いた。
彼は一分の差で電車に乗り遅れた。