Translation of "Girmek" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Girmek" in a sentence and their portuguese translations:

O suya girmek...

Entramos naquela água...

İçeri girmek istiyorum.

- Eu quero entrar.
- Quero entrar.

İzinsiz girmek istemiyorum.

Eu não quero me intrometer.

Savaşa girmek üzereyiz.

Estamos na iminência de uma guerra.

- İçeri girmek ister misin?
- İçeri girmek ister misiniz?

Quer entrar?

Kötü alışkanlıklara girmek kolaydır.

É fácil prender-se a maus hábitos.

Tam odaya girmek üzereydik.

Estávamos prestes a entrar no quarto.

Annem banyoya girmek üzere.

A mãe está para entrar no banheiro.

Sıraya girmek zorunda mıyım?

- Eu tenho que ficar na fila?
- Tenho que ficar na fila?

Biz savaşa girmek üzereyiz.

Estamos na iminência de uma guerra.

İçeri girmek ister misin?

Você não quer entrar?

Tamam, madene girmek istiyorsunuz demek?

Certo, quer entrar na mina?

Girmek için şifreye ihtiyacımız var.

Precisamos de uma senha para entrar.

Böyle bir riske girmek istemiyorum.

Não quero correr esse risco.

Başkası için riske girmek istemiyorum.

Eu não quero entrar em apuros.

Araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Ertesi gün suya girmek çok korkutucuydu.

Entrar na água na manhã seguinte foi assustador.

O, şimdi bir ilişkiye girmek istemiyor.

Ele não quer entrar em um relacionamento agora.

Tom herhangi bir riske girmek istemiyor.

Tom não quer correr nenhum risco.

- Hırsız arabaya zorla girmek için bir tornavida kullandı.
- Hırsız arabaya girmek için bir tornavida kullandı.

O ladrão usou uma chave de fenda para entrar no carro.

Hadi, araziye girmek için kayalara tırmanmayı deneyelim.

Vamos tentar subir o penhasco para chegarmos ao interior.

Bir 45'likle bankaya girmek gibisi yoktur.

É lindo entrar num banco com uma .45.

Gerçekten hasta olan bile karantinaya girmek istemiyor

Mesmo aqueles que estão realmente doentes não querem entrar em quarentena

Karantinaya girmek ne ayıptır, ne de günahtır

Entrar na quarentena não é uma vergonha nem um pecado

ıstakozla benim arama girmek için beni yanaştırdı.

a encurralar-me para que pudesse ficar entre mim e a lagosta.

Beni ne için arıyorsun? Yarışmaya girmek üzereyim.

Por que me estás a chamar? O torneio está prestes a começar.

Kediyi duyabiliyor musun? O içeri girmek istiyor.

Você está ouvindo a gata? Ela está querendo entrar.

- İçeri girmem gerekiyor.
- İçeri girmeliyim.
- İçeri girmek zorundayım.

- Tenho que entrar.
- Eu tenho que entrar.
- Tenho de entrar.

Beni ne için arıyorsun? Ben maça girmek üzereyim.

Por que é que me chamaste? Estava a entrar em campo.

O yıllarda çok meşhurdu çünkü eve girmek için eve girmezdik biz

Era muito famoso naqueles anos porque não íamos para casa para entrar na casa.

Yer altı mağarasına girmek iyi bir karardı. Aradığımız yaratıklardan birini de bulduk

Entrar na mina subterrânea foi uma boa decisão. Encontrámos uma das criaturas que procurávamos,

Bakın, şu çıkıntı yapan kayalığın altına sığınabiliriz. İhtiyacınız olan bu, sadece güneşten kaçıp gölgeye girmek.

Podemos abrigar-nos sob esta pequena saliência rochosa. Basta um pouco de espaço à sombra, longe do sol.

İlk başlarda suya girmek zor. Burası yüzmek için gezegendeki en vahşi, en korkunç yerlerden biri.

No início, é difícil entrar na água. É um dos sítios mais selvagens e assustadores para nadar no planeta.

- Hapishaneye gitmek istiyor musun?
- Hapishaneye gitmek istiyor musunuz?
- Hapse gitmek istiyor musun?
- Hapse mi girmek istiyorsun?

Você quer ir pra cadeia?