Translation of "üzere" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "üzere" in a sentence and their italian translations:

- O gitmek üzere.
- O ayrılmak üzere.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

Yetişkin olmak üzere.

sono alla soglia della maturità.

Karanlık çökmek üzere.

Il buio si avvicina.

Güneş doğmak üzere.

Il sole sta per sorgere.

Yağmur yağmak üzere.

Sta per piovere.

O ayrılmak üzere.

- Sta per partire.
- Sta per andarsene.
- Lei sta per partire.
- Lei sta per andarsene.

O ölmek üzere.

- Sta per morire.
- Lei sta per morire.
- È sul punto di morire.
- Lei è sul punto di morire.

Tom gitmek üzere.

Tom sta per andare.

Tren gelmek üzere.

- Il treno sta per arrivare.
- Il treno è sul punto di arrivare.

Ücretler yükselmek üzere.

- Le tariffe stanno per aumentare di prezzo.
- I biglietti stanno per aumentare di prezzo.

Güneş batmak üzere.

Il sole sta per calare.

O gitmek üzere.

- Sta per partire.
- Lui sta per partire.
- È sul punto di partire.
- Lui è sul punto di partire.
- Sta per andarsene.
- Lui sta per andarsene.
- È sul punto di andarsene.
- Lui è sul punto di andarsene.

Tom ölmek üzere.

- Tom sta per morire.
- Tom è sul punto di morire.
- Tom è in punto di morte.

Kurallar değişmek üzere.

Le regole stanno per cambiare.

Ders başlamak üzere.

- La lezione sta per iniziare.
- La lezione sta per cominciare.

Çatı çökmek üzere.

Il tetto sta per collassare.

Tom ağlamak üzere.

Tom sta per piangere.

Tom başlamak üzere.

- Tom sta per iniziare.
- Tom sta per cominciare.
- Tom sta per partire.

Bahar gelmek üzere.

- La primavera è quasi qui.
- La primavera è quasi qua.

Şarjım bitmek üzere.

La mia batteria è quasi morta.

Leo Tolstoy'un yazdığı üzere,

Come scrisse Leo Tolstoy:

Onun kocası ölmek üzere.

Suo marito sta per morire.

Hastane inşaatı bitmek üzere.

La costruzione dell'ospedale sta per essere completata.

Fiyatlar tekrar yükselmek üzere.

I prezzi stanno per aumentare di nuovo.

Ben ölmek üzere miydim?

Stavo per morire?

O beni öldürmek üzere.

- Sta per uccidermi.
- Lei sta per uccidermi.

O, Kanada'ya gitmek üzere.

È sul punto di partire per il Canada.

- Sonra görüşürüz!
- Görüşmek üzere!

- A più tardi!
- A tra poco!
- A dopo!

Aşırı soğuklar gelmek üzere.

Sta per venire freddo.

Kartal yere inmek üzere.

L'aquila sta per atterrare.

Üçüncü sahne başlamak üzere.

Adesso comincia il tiro atto.

Toplantı neredeyse bitmek üzere.

La riunione sta per finire.

Annem banyoya girmek üzere.

La mamma sta per entrare in bagno.

Beyzbol sezonu başlamak üzere.

- La stagione di baseball sta per partire.
- La stagione di baseball sta per iniziare.
- La stagione di baseball sta per cominciare.

Bu bina çökmek üzere.

- Questo edificio sta per crollare.
- Questa costruzione sta per crollare.

O, yola çıkmak üzere.

Lui sta per andarsene.

Onlardan birini seçmek üzere.

Lei sta per sceglierne uno.

Mary'nin bebeği olmak üzere.

Mary sta per avere un bambino.

Ben de dahil olmak üzere.

Compreso me.

Amerika'daki ırkçılık konusunu tartışmak üzere

Siamo molto grati di averli qui con noi oggi per discutere

Dünyanın geri kalanıysa yetişmek üzere.

e il resto del mondo si sta avvicinando.

Gecenin son gösterisi... ...başlamak üzere.

L'atto finale della notte... ha inizio.

İşyerlerinde çeşitlilik, bugün görüldüğü üzere

l'opportunità economica della diversità, per come stanno le cose oggi,

Korkunç bir şey olmak üzere.

Sta per succedere qualcosa di terribile?

Otobüs hareket etmek üzere idi.

L'autobus stava per partire.

Uçak Paris için kalkmak üzere.

- L'aereo sta per decollare per Parigi.
- L'aeroplano sta per decollare per Parigi.

O, kitabı okumayı bitirmek üzere.

Sta per finire di leggere il libro.

Onun günü harap olmak üzere.

La sua giornata sta per essere rovinata.

Bir şey söylemek üzere miydin?

- Stavi per dire qualcosa?
- Stava per dire qualcosa?
- Stavate per dire qualcosa?

Tom ağlamak üzere gibi görünüyor.

Sembra che Tom stia per piangere.

Tom kusmak üzere gibi görünüyor.

Tom sembra che stia per vomitare.

Tom şarkı söylemek üzere mi?

Tom sta per cantare?

Tren kalkmak üzere. Acele et.

- Il treno sta per partire. Sbrigati.
- Il treno sta per partire. Sbrigatevi.
- Il treno sta per partire. Si sbrighi.

Tom şimdi vazgeçmek üzere değil.

- Tom non sta per arrendersi ora.
- Tom non sta per arrendersi adesso.

Filipinler'e gitmek üzere yola çıkıyoruz!

Partiamo per le Filippine!

Suzie ile evlenmek üzere değilim.

Non sto per sposare Suzie.

Onu ona söylemek üzere değilim.

Non sto per dirlo a lei.

Kiraz ağaçları çiçek açmak üzere

I ciliegi stanno per fiorire.

Bu bana aynısını diğerlerine yapmak üzere

Mi ha aiutato a costruire sostegno e comunità

Sınırlarımızda yardım arayan mülteciler olmak üzere

specialmente dei rifugiati che chiedono aiuto alle frontiere,

Bildiğiniz üzere kadınların birçok kısıtlaması var.

Le donne, come sapete, sono piene di inibizioni.

Fakat sporlar çok oyunculu olmak üzere

Ma gli sport stanno per diventare multigiocatore

Fark ettiğiniz üzere boyum 1.82 m.

Ora, come avrete notato, sono alta un metro e 80

O, dönmemek üzere, yurt dışına gitti.

- È andato all'estero per non tornare mai più.
- È andato all'estero per non ritornare mai più.

Söylemek üzere olduğum şeyin kaydedilmesini istemiyorum.

- Non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.
- Io non voglio che ciò che sto per dire venga registrato.

- Tom ağlamak üzere.
- Tom ağlamanın eşiğinde.

Tom è sul punto di piangere.

Tom Mary'nin konuşmak üzere olduğunu gördü.

- Tom ha visto che Mary stava per parlare.
- Tom vide che Mary stava per parlare.

Tom ne olmak üzere olduğunu biliyordu.

- Tom sapeva cosa stava per succedere.
- Tom sapeva cosa stava per capitare.

Acele et! Tren yola çıkmak üzere.

- Sbrigati! Il treno sta per partire.
- Sbrigatevi! Il treno sta per partire.
- Si sbrighi! Il treno sta per partire.

Jim güneydoğu Asya gezisine çıkmak üzere.

Jim sta per fare un viaggio nell'Asia sudorientale.

âdetim olduğu üzere birkaç içki devirmek için

mentre mi avviavo verso il bar per consolarmi con un drink

Bence ülkemizde gerçekleşen olayların da gösterdiği üzere

Ma penso che sempre più bianchi stiano facendo lo stesso,

Anladım ki yapay zekâyı geliştirmek üzere çalışıyorken

Capii che lavorando al miglioramento dell'IA

Dahil olmak üzere pek çok Asya ekonomisinin

incluse le società comuniste di Cina e Vietnam,

Fiona için çalışmak üzere evimize gelen terapist

una terapista occupazionale che venne a casa nostra per lavorare con Fiona

Söylemek üzere olduğum şeyi duymak istemediğini biliyorum.

- So che non vuoi sentire quello che sto per dire.
- So che non vuole sentire quello che sto per dire.
- So che non volete sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non vuoi sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non vuole sentire quello che sto per dire.
- Lo so che non volete sentire quello che sto per dire.

John geri dönmemek üzere Amerika'ya döndü mü?

John è ritornato definitivamente in America?

Özellikle böyle sistemleri aramak üzere tasarlanmış gözlemevleri kurduk.

Costruimmo osservatori appositamente per studiarli.

Tüm paydaşları birlikte çalışmak üzere bir araya getirmek.

è di mettere insieme e far collaborare tutte le parti interessate.

RH: Bildiğin üzere ilk şirketim-- sürece çok saplantılıydık.

RH: Be', sai, nella mia prima azienda eravamo ossessionati dal processo.

Yorgunluktan çatlamak üzere. Ama biliyor ki dişi yakında.

Lui è quasi sfinito. Ma sa che lei è vicina.

Gece yaklaştığı için, eve gitmek üzere yola çıktık.

- Essendo la notte in arrivo, siamo partiti verso casa.
- Essendo la notte in arrivo, siamo partite verso casa.
- Essendo la notte in arrivo, partimmo verso casa.

O günlerde âdet olduğu üzere, genç yaşta evlendi.

Come d'abitudine in quei tempi si è sposato giovane.

Telefon çalmaya başladığında, Anne evden ayrılmak üzere idi.

Anne stava per uscire di casa quando squillò il telefono.

Yapmak üzere işe koyuldukları şey, şirketlere şunu söylemek:

Il modo in cui stanno affrontando ciò consiste nel dire alle aziende:

- Tom neredeyse ikna olmuş.
- Tom ikna olmak üzere.

Tom è quasi convinto.

Sonra bir baktım ki yuvanın dışına sürüklenmiş, ölmek üzere.

E poi l'ho vista fuori dalla tana, viva a malapena.

Amcam bir daha dönmemek üzere 1983 yılında Meksika'ya gitti.

Mio zio è andato in Messico nel 1983, e non è mai tornato.

- Akşam yemeği neredeyse hazır.
- Akşam yemeği hazır olmak üzere.

La cena è quasi pronta.

- Burada işim bitmek üzere.
- Buradaki işim neredeyse bitti sayılır.

- Ho quasi finito qui.
- Io ho quasi finito qui.

Pekâlâ, bu tuzak küçük hayvanları yakalamak üzere tasarlanmış bir tuzak.

Questa è una trappola pensata per catturare piccoli animali.

DB: Tahmin edeceğin üzere buna karşı büyük bir şüphe var

DB: Come puoi immaginare, c'è un certo scetticismo

Gördüğümüz üzere Orta Çağ kaleleri için belli bir tasarım yoktur.

Come abbiamo visto, non esisteva un unico progetto per il castello medievale.

O daha iyi bir yaşam aramak üzere Brezilya'ya göç etti.

- Immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui immigrò in Brasile in cerca di una vita migliore.
- È immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.
- Lui è immigrato in Brasile in cerca di una vita migliore.

- Her şey değişir.
- Her şey değişmek üzere.
- Her şey değişiyor.

Tutto sta cambiando.

Bildiğimiz üzere, 11 Eylül çok fazla şok ve acıya neden oldu.

Come si sa, l'11 settembre ha causato un enorme shock e molto dolore.

Mark Twain ", bu da dahil olmak üzere tüm genellemeler yanlış " dedi.

- Mark Twain ha detto: "Tutte le generalizzazioni sono false, inclusa questa."
- Mark Twain disse: "Tutte le generalizzazioni sono false, inclusa questa."