Translation of "üzere" in English

0.041 sec.

Examples of using "üzere" in a sentence and their english translations:

Görüşmek üzere

See you

Görüşmek üzere

See you

Görüşmek üzere.

- See you soon!
- See you soon.

Gitmek üzere.

- He's about to leave.
- He's about to go.

- O gitmek üzere.
- O ayrılmak üzere.

- She is about to leave.
- She's about to leave.

- Oyun başlamak üzere.
- Maç başlamak üzere.

- The game is about to begin.
- The game's about to begin.

Yetişkin olmak üzere.

are standing at the door of adulthood.

Karanlık çökmek üzere.

Darkness is almost here.

Güneş doğmak üzere.

The sun is about to rise.

O gitmek üzere.

- She is about to leave.
- He is about to leave.
- She's about to go.

Yağmur yağmak üzere.

It's about to rain.

O ayrılmak üzere.

- She is about to leave.
- She's about to leave.

Bu patlamak üzere.

It's about to explode!

O ölmek üzere.

She is about to die.

Tom gitmek üzere.

Tom is about to go.

İşler çirkinleşmek üzere.

Things are about to get ugly.

Bu kötüleşmek üzere.

It's about to get worse.

O değişmek üzere.

That's about to change.

Tren gelmek üzere.

The train is about to arrive.

Misafirlerimiz gelmek üzere.

We're about to have guests.

Tom konuşmak üzere.

Tom is about to speak.

Tom başlamak üzere.

Tom is about to begin.

Ücretler yükselmek üzere.

Fees are about to go up.

Toplantı başlamak üzere.

- The meeting's about to start.
- The meeting is about to start.

Ortalık vahşileşmek üzere.

Things are about to get wild.

Güneş batmak üzere.

The sun is about to sink.

Uçak çalışmak üzere.

The plane is just about to start.

Bilin bitmek üzere.

Your battery is running low.

İşim bitmek üzere.

I'm just about done.

Arabam bozulmak üzere.

My car is on its last legs.

Tom uyumak üzere.

Tom is almost asleep.

Tom ölmek üzere.

- Tom is going to die.
- Tom is about to die.

Büyükbaba ölmek üzere.

The grandfather is about to die.

Doktor gelmek üzere.

The doctor's on his way.

Zamanın dolmak üzere.

- Your time's almost up.
- Your time is almost up.

Kurallar değişmek üzere.

The rules are about to change.

Araban çekilmek üzere.

Your car is about to be towed.

Film başlamak üzere.

- The movie's about to start.
- The movie is about to start.

Toplantı bitmek üzere.

The meeting is about to let out.

Yarın görüşmek üzere.

Goodbye till tomorrow.

Koşullar değişmek üzere.

Things are about to change.

Ders başlamak üzere.

The class is about to start.

Dal düşmek üzere.

The branch is about to fall off.

Dal kırılmak üzere.

The branch is about to break.

Çatı çökmek üzere.

The roof is about to collapse.

Vazgeçmek üzere değildim.

I wasn't about to give up.

Tom ağlamak üzere.

Tom is about to cry.

Bahar gelmek üzere.

Spring is almost here.

Konser başlamak üzere.

- The concert is about to start.
- The concert is about to begin.

Şarjım bitmek üzere.

- My battery is running out.
- My battery is almost dead.
- My battery is about to die.

Yönetim kuruluna katılmak üzere

by a very successful consumer product's company

Tıbbi doktor olmak üzere.

is about to qualify as a medical doctor.

Leo Tolstoy'un yazdığı üzere,

As Leo Tolstoy wrote,

Bir daha bırakmamak üzere

not to leave again

Buradan da anlayacağımız üzere

as we can understand from here

Gelecek videoda görüşmez üzere

see you in the next video

Daha sonra görüşmek üzere.

I’ll see you next time.

Onun kocası ölmek üzere.

Her husband is about to die.

Hastane inşaatı bitmek üzere.

The construction of the hospital is about to end.

Fiyatlar tekrar yükselmek üzere.

Prices are about to go up again.

Ben ölmek üzere miydim?

Was I about to die?

O beni öldürmek üzere.

She is about to kill me.

O, Kanada'ya gitmek üzere.

He is on the point of leaving for Canada.

Her şey değişmek üzere.

Everything is about to change.

Ben durmak üzere değilim.

I'm not about to stop.

Toplantı neredeyse bitmek üzere.

- The meeting is almost over.
- The meeting is nearly over.

Daha iyi olmak üzere.

It's about to get better.

Bunu yapmak üzere misin?

Are you about to do it?

Bazı şeyler gerçekleşmek üzere.

Some stuff is about to happen.

- Sonra görüşürüz!
- Görüşmek üzere!

- I'll see you later.
- See you later!

Aşırı soğuklar gelmek üzere.

It is going to be quite cold.

Kartal yere inmek üzere.

The eagle is about to land.

Tren hareket etmek üzere.

The train is about to leave.

Sanırım paramız tükenmek üzere.

I think we've just about run out of money.

Hepinizle yakında görüşmek üzere.

See you all soon.

O muhtemelen değişmek üzere.

That's probably about to change.

Biz vazgeçmek üzere değiliz.

We're not about to give up.

Gömlek düğmen düşmek üzere.

Your shirt button is about to fall off.

O, yola çıkmak üzere.

- He is about to leave.
- He's about to leave.
- He's about to go.

Raporla işim bitmek üzere.

I'm just about finished with the report.

Üçüncü sahne başlamak üzere.

The third act is about to begin.

Öğretim yılı bitmek üzere.

The school year is almost over.

Tom'un işi bitmek üzere.

- Tom is almost done.
- Tom is pretty much finished.

Tom yerini almak üzere.

Tom is almost in position.

Annem banyoya girmek üzere.

Mom is about to enter the bath.

Beyzbol sezonu başlamak üzere.

Baseball season's about to start.

Onu yapmak üzere değildim.

I wasn't about to do that.

Bu bina çökmek üzere.

This building is about to collapse.

O taburcu edilmek üzere.

She's about to be discharged.