Translation of "Bildiğimi" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bildiğimi" in a sentence and their portuguese translations:

Bildiğimi biliyordun.

- Tu sabias que eu sabia.
- Você sabia que eu sabia.

- Benim bildiğimi bildiğini biliyorum.
- Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Eu sei que tu sabes que eu sei.
- Eu sei que você sabe que eu sei.

Ne bildiğimi bilmiyorum.

- Eu não sei o que sei.
- Eu não sei o que eu sei.
- Não sei o que sei.

Bildiğimi bildiğini biliyorum.

- Eu sei que tu sabes que eu sei.
- Eu sei que você sabe que eu sei.
- Eu sei que você sabe que sei.

Cevabı bildiğimi sanmıyorum.

Eu não acho que eu sei a resposta.

Benim bildiğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o que eu sei.
- Vocês não sabem o que eu sei.
- Tu não sabes o que eu sei.

Önceden bildiğimi Tom'a söyledim.

Eu disse a Tom que já sabia.

Yaptığımdan daha fazlasını bildiğimi düşünüyorsun.

Você acha que eu sei mais do que o que eu sei.

Benim bildiğimi bildiğini biliyorum. Fakat o senin benim bildiğimi bildiğini biliyor mu?

Eu sei que você sabe que eu sei. Mas ela sabe que você sabe que eu sei?

Keşke bildiğimi düşündüğün kadar çok bilsem.

Eu gostaria de saber tanto quanto você acha que eu sei.

Bildiğimi düşündüğünden çok daha fazlasını biliyorum.

Eu sei muito mais do que você pensa.

Tom'un burada ne yaptığını bildiğimi düşünüyorum.

- Eu acho que sei o que Tom está fazendo aqui.
- Acho que sei o que o Tom está fazendo aqui.

Ben Tom'a ne olduğunu bildiğimi sanıyorum.

Acho que sei o que houve com Tom.

Ne hakkında konuştuğumu bildiğimi düşünmek istiyorum.

Eu gosto de achar que sei sobre o que estou falando.

Onu bildiğimi biliyorum ama onu hatırlayamıyorum.

Sei que eu sei isso, mas não consigo me lembrar.

- Bildiğimi sadece sana söyleyebilirim.
- Bildiğim şeyi sadece sana anlatabilirim.

- Só posso dizer-lhe o que sei.
- Só posso dizer-te o que sei.