Translation of "Bilmiyorsun" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Bilmiyorsun" in a sentence and their portuguese translations:

Gerçeği bilmiyorsun.

Você não sabe a verdade.

- Ne yapıyor olduğumu bilmiyorsun.
- Ne yapacağımı bilmiyorsun.

Você não sabe o que eu ia fazer.

Adımı bile bilmiyorsun.

Você nem sequer sabe o meu nome.

Kim olduğumu bilmiyorsun.

Você não sabe quem eu sou.

Benim bildiğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o que eu sei.
- Vocês não sabem o que eu sei.
- Tu não sabes o que eu sei.

Ne konuştuğunu bilmiyorsun.

Você não sabe do que está falando.

Ne yaptığını bilmiyorsun.

Você não sabe o que está fazendo.

Bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe, não é?

Kime sorman gerektiğini bilmiyorsun.

Vocês não sabem a quem deveriam perguntar.

Kim olduğumu bile bilmiyorsun.

- Nem sequer sabes quem eu sou.
- Tu nem sequer sabes quem eu sou.
- Você nem sequer sabe quem eu sou.
- Nem ao menos sabes quem eu sou.
- Nem mesmo sabes quem eu sou.
- Você nem ao menos sabe quem eu sou.
- Você nem mesmo sabe quem eu sou.
- Vocês nem mesmo sabem quem eu sou.
- Vocês nem ao menos sabem quem eu sou.
- O senhor sequer sabe quem eu sou.
- O senhor nem ao menos sabe quem eu sou.
- O senhor nem mesmo sabe quem eu sou.
- A senhora sequer sabe quem eu sou.
- A senhora nem ao menos sabe quem eu sou.
- A senhora nem mesmo sabe quem eu sou.

Tom'un ne yaptığını bilmiyorsun.

Você não sabe o que Tom fez.

Esperantonun ne olduğunu bilmiyorsun.

Você não sabe o que é Esperanto?

Sen okuma-yazma bilmiyorsun.

- Você é analfabeto.
- Você é analfabeta.

Beni bilmiyorsun, değil mi?

Você não me conhece, conhece?

Neyi kaçırıyor olduğunu bilmiyorsun.

Não sabe o que está perdendo.

Portekizce bilmiyorsun, değil mi?

Você não fala português, certo?

Ne kadar endişeli olduğumu bilmiyorsun.

Você não sabe como estou preocupado.

Dans etmeyi bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe dançar, sabe?

Onun ne olduğunu bilmiyorsun bile.

Você nem sequer sabe o que é.

Ne yapmak istediğimi bilmiyorsun bile.

Você nem sabe o que eu quero fazer.

Benimle ilgili bir şey bilmiyorsun.

Você não sabe nada sobre mim.

Onu kesinlikle bilmiyorsun, değil mi?

Você absolutamente não sabe disso, sabe?

Nerede doğduğunu tam olarak bilmiyorsun.

Você não sabe precisamente onde nasceu.

Onun ne söyleyeceğini hâlâ bilmiyorsun.

- Você ainda não sabe o que ele vai dizer.
- Vocês ainda não sabem o que ele vai dizer.

Ne yapacağını bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe o que fazer, não é?

Tom'un soyadını bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe o sobrenome do Tom, sabe?

Ne yaptığını bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe o que está fazendo, sabe?

Seni ne kadar görmek istediğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o quanto eu quero te ver.
- Você não sabe o quanto quero te ver.

Onun nerede olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

- Você não sabe onde está, sabe?
- Você não sabem onde está, sabem?

Bunun ne olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

- Você não sabe o que é isso, sabe?
- Você não sabe o que é isso, não é?

Tom'un nerede olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

Você por acaso não sabe cadê o Tom, sabe?

Sen babanın kim olduğunu bile bilmiyorsun.

Você nem sabe quem é seu pai.

Ne yazık ki dans etmeyi bilmiyorsun!

Que pena que você não sabe dançar!

Sen hiçbir şey bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe de nada, sabe?

Bu listedeki kaç tane sözcüğü bilmiyorsun?

Quantas palavras desta lista você não conhece?

Ne hakkında konuştuğumu bilmiyorsun gibi davranma.

- Não finja que você não sabe do que eu estou falando.
- Não finja que não sabe do que eu estou falando.

Onun ne olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe o que é, né?

Tom'un kim olduğunu bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe quem é o Tom, não é?

Sen sadece ne zaman susacağını bilmiyorsun.

Tu simplesmente não sabes quando te deves calar.

Ne yazık ki dans etmeyi bilmiyorsun.

- É uma pena que você não saiba dançar.
- É pena que não saibas dançar.
- É uma pena não saberdes dançar.
- É pena que vocês não saibam dançar.
- É uma pena o senhor não saber dançar.
- É pena que a senhora não saiba dançar.
- É uma pena os senhores não saberem dançar.
- É pena as senhoras não saberem dançar.
- É uma pena tu não saberes dançar.

- Yüzemezsin, değil mi?
- Yüzme bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe nadar, não é?

Bunun beni ne kadar mutlu ettiğini bilmiyorsun.

Você não sabe o quanto isso me deixa feliz.

Benim bildiğim kadar iyi araba sürmeyi bilmiyorsun.

Você não sabe dirigir tão bem quanto eu.

Sen benim kadar güzel Fransızca konuşmasını bilmiyorsun.

Você não sabe falar francês tão bem quanto eu.

- Her şeyi bilmiyorsun.
- Tüm bilgiye sahip değilsin.

Você não tem toda a informação.

Deneyinceye kadar onu yapıp yapamayacağını gerçekten bilmiyorsun.

Você nunca realmente sabe se você consegue fazer ou não até você tentar.

O küçük opak şişe ne içerir bilmiyorsun.

Você não sabe o que contém essa pequena garrafa opaca.

Herkes bunu biliyor. Sen neden bunu bilmiyorsun?

- Todo mundo sabe disso. Por que você não sabe?
- Todo o mundo sabe disso. Por que tu não sabes?

Fransızca konuşmayı öğrenmeyi ne kadar çok istediğimi bilmiyorsun.

- Você não sabe o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Você não sabe o quanto quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto eu quero aprender a falar francês.
- Vocês não sabem o quanto quero aprender a falar francês.

Fransızcayı nasıl çok iyi konuşacağını bilmiyorsun, değil mi?

Você não sabe falar francês muito bem, não é?

Bu konuda benim bildiğim kadar çok şey bilmiyorsun.

Você não sabe tanto sobre isso quanto eu sei.

- Ne olacağını asla bilemezsiniz.
- Ne olacağını asla bilmiyorsun.

Você nunca sabe o que acontecerá.

- Seni ne kadar sevdiğimi bilemezsin.
- Seni ne kadar sevdiğimi bilmiyorsun.

Você não faz ideia do quanto eu te amo.