Translation of "Yapacaksın" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Yapacaksın" in a sentence and their japanese translations:

Ne yapacaksın?

何を作るのですか。

Onunla ne yapacaksın?

それをどうするつもりですか。

Üniversitede ne yapacaksın?

大学で何をするつもりですか。

Yarın ne yapacaksın?

- 明日は何をするつもりですか。
- あなたは明日何をするつもりですか。
- 君は明日は何をやるつもりだい。

Bugün ne yapacaksın?

今日は何をするつもりですか。

Sana söylediğim gibi yapacaksın.

- 私の言った通りにしなさい。
- 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。

- Ne yapacaksın?
- Ne yapacaksınız?

あなたは何をするつもりですか。

Ne tür iş yapacaksın?

どんな仕事をするのですか。

O konuda ne yapacaksın?

どうするつもりなんだ?

Saat kaçta kahvaltı yapacaksın?

朝食は何時にいたしますか。

Bu akşam ne yapacaksın?

今夜あなたは何をするつもりですか。

Mezuniyetten sonra ne yapacaksın?

- 卒業したらどうするつもりですか。
- 卒業後はどうするつもりなの?

Söylediklerimi tam olarak yapacaksın.

私の言う通りにしなさい。

Büyüdüğün zaman ne yapacaksın?

大人になったら何になる?

Hafta sonunda ne yapacaksın?

週末のプランは?

Gelecek Pazar ne yapacaksın?

今度の日曜日には何をするつもりですか。

Bu parayla ne yapacaksın?

このお金をどうしようとなさるのですか。

İyi bir eş yapacaksın.

いい奥さんになるよ。

Bu gece ne yapacaksın?

今夜は何をするつもり?

Cuma günü ne yapacaksın?

あなたは金曜日に何をするつもりですか。

Okuldan ayrıldıktan sonra ne yapacaksın.

学校を出たあと、どうするつもり?

Deprem olduğunda ilk ne yapacaksın?

地震が来たら、真っ先に何をしますか。

Bu hafta sonu ne yapacaksın?

週末はどうするんだい。

Yaz tatilin sırasında ne yapacaksın?

- あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。
- 夏休みの期間は何をするつもりなの?

Yaz tatilin için ne yapacaksın?

あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。

Ama o gelmezse ne yapacaksın?

でも、来なかったらどうするの。

Onu bugün yapacaksın, değil mi?

今日にやるんでしょう?

Yaz tatili boyunca ne yapacaksın?

あなたは夏休みの間に何をするつもりですか。

İlk maaşın ile ne yapacaksın?

あなたの初めての給料をどうするつもりですか。

Eğer o gelmezse, ne yapacaksın?

もし彼が来なかったら、君どうするの?

Daha dikkatli sür yoksa kaza yapacaksın.

もっと注意深く運転しないと、事故に遭いますよ。

Daha dikkatli ol, yoksa hata yapacaksın..

もっと注意しないと間違えるよ。

Üniversiteden mezun olduktan sonra ne yapacaksın?

大学を卒業した後何をしますか。

- Yarın ne yapacaksın?
- Yarın ne yapacaksınız?

君は明日は何をやるつもりだい。

Eğer gelmezse, o zaman ne yapacaksın?

もし彼が来なかったら、君どうするの?

Ödevini akşam yemeğinden önce mi yapacaksın?

夕ご飯の前に宿題をやるつもりなの?

Adımına dikkat et, yoksa bagajda yoculuk yapacaksın.

- 足元に気をつけなさい。さもないと手荷物につまずくよ。
- 足元に気をつけて。荷物につまずいちゃうよ。

Bu, kendini daha fazla korumaya çalışırsan, sadece daha büyük hatalar yapacaksın anlamına gelir.

これはあまり自分を守ろうとすると、かえって大きな間違いをおかすことになるだけだ、ということです。

- İşler bu şekilde devam ederse yine aynı hatayı yapacaksın.
- İşler böyle giderse, aynı hatayı yaparsın.

これではこの前の二の舞だぞ。