Examples of using "Tam" in a sentence and their japanese translations:
その反対です
夜空を満喫できずにいました
(グレッグ)そして 今―
そうとも限りません
- 君はいっぱしの大人だ。
- 君はなかなかの男だな。
どうしても正確な言葉を思い出せない。
つり銭のいらないようにお願いします。
ちょうど五時です。
彼はまったくの見知らぬ人だった。
彼は、まさにそのものを探していた。
全速前進。
- 私の家には十分保険がかけてある。
- うちの家の保険はばっちりだよ。
- 君はお兄さんにそっくりだよ。
- 君はお兄さんにそっくりだね。
すぐ後ろにいるよ。
彼のすぐ後ろにいます。
私の部屋はこの真下です。
10時きっかりです。
満タンにしてください。
ちゃんと思い出せないんだ。
私たちは完全な文を求めています。
時間どおりです。
私はそれで一向に構いません。
あなたのフルネームは何ですか?
いま、ちょうど正午です。
いい塩梅だ。
あなたはお母さんにそっくりね。
はっきりとは知らないんだ。
彼女はいわゆる天才だ。
大人2枚ください。
- 丁度欲しかった物です。
- それね、ちょうど欲しかったの。
思い通りに事が運んでいる時
これを文字通り訳すと
敵襲です!
私が家に帰ろうとした時
私が家に帰ろうとした時 彼は言いました
背後で物が砕ける音がしたよ
手の端っこをかまれた
10年も男性を老化させるのです
私は全く逆のことを主張します
2年かかったのです
8兆キロです
この時を待っていた
身近な問題なのです
精密検査をしましょう。
正確な時間は何時ですか。
- 丁度欲しかった物です。
- あれはちょうど僕が欲しかったものだ。
- まさにこれが欲しかったんです。
それはちょうど私が欲しいと思っているものだ。
それはまったく私が考えたとおりだ。
- 彼は本当の紳士だ。
- 彼は完璧な紳士である。
- 彼は完壁な紳士だ。
- 彼はまったく紳士である。
- 彼は紳士の中の紳士だ。
君が捜していたズバリそのものを見つけました。
会合は9時きっかりに始まった。
会合は4時ちょうどに始まるだろう。
我々の工場はフル操業している。
- まったくの失敗であった。
- 完全に失敗だったよ。
- ホールは満員だった。
- ホールはキャパ一杯だった。
バスは満員だった。
ちょうど七時半です。
ちょうど教会の向かいです。
ちょうど間にあった。
ちょうどチェックインするところです。
チューリップは今が満開です。
- 私の言わんとするところもそこです。
- それを私はいいたかったんだ。
- それはたいへんな話だ。
- それはすごい話だ。
- それがまさに彼女の癖です。
- それがまさに彼女のやり方だ。
- それがまさに彼女流だ。
その飛行機は9時ちょうどに離陸した。
- その店は私の家の真向かいです。
- その店は私の家のちょうど真向かいです。
その店は劇場の真ん前にあります。
その店はちょうど駅の真ん前にあります。
その男は全く見かけたことの無い男だった。
その双子はまったく似ている。
その計画は全然失敗であった。
- 10時きっかりに来なさい。
- 10時ちょうどにいらっしゃい。
彼女は壁の花だ。
彼女は天使のようにとても親切だ。
彼女は機会を十分に利用した。
彼女はちょっとした詩人だ。
彼女の説明は的を得ている。
彼らはちょうどまにあった。
- 彼は私の真後ろにいた。
- 彼は私のすぐ後ろにいました。
- 彼はまさに眠ろうとしていた。
- 彼はまさに寝に行こうというところだった。
彼の話は要領を得ていた。
彼の仕事は完成している。
特別いい気分だ。
庭のバラは今花盛りです。
郵便局は銀行のちょうど真ん前だよ。
私は彼の述べたことをそっくりそのまま返した。
- 丁度欲しかった物です。
- それね、ちょうど欲しかったの。
- 丁度欲しかった物です。
- これはちょうど私がほしいと思っていたものです。
- これがまさに私の欲しかったものです。
- これがちょうど私が欲しかったものです。
- こういうものが欲しいと思ってました。
- まさにこれが欲しかったんです。
- それね、ちょうど欲しかったの。
私の仕事はまだ未完成です。
彼はどこから見ても紳士だ。
それはまさに私が考えた通りだ。
メグはお母さんとそっくりです。
君の言ったことはまったくナンセンスだ。