Translation of "Söylediğim" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Söylediğim" in a sentence and their japanese translations:

Söylediğim doğrudur.

本気で言ってるんです。

- Söylediğim gibi yapın.
- Sana söylediğim gibi yap.
- Size söylediğim gibi yapın.

言った通りにしろ。

Söylediğim demek istediğimdir.

私が言っていることは本気なのだ。

Söylediğim gibi yapmalısın.

おまえは私が言うことをしなくてはならない。

Söylediğim gibi yap.

言うとおりにして。

Sana söylediğim gibi yapmalısın.

君は私の言うとおりにしなければならない。

Sana söylediğim gibi yapacaksın.

- 私の言った通りにしなさい。
- 君は私の言うとおりにしなくてはいけない。

Onu söylediğim şeye inandıramadım.

どうしても私の言葉を彼に信じさせる事が出来なかった。

Söylediğim hakkında kötü hissediyorum.

自分の言ったことを後悔している。

Başından beri söylediğim bu.

- それは私が初めからいってきたことです。
- それは最初から僕が言っていたことです。

Sana söylediğim kitap bu.

これは、私があなたに話した本です。

Söylediğim her söze inanır.

あの人、私が言うことなら何でも信じちゃうのよ。

Bu sana söylediğim kitaptır.

これが君に話した本だ。

Sana söylediğim gibi yap.

私が言うようにしなさい。

Söylediğim her şey doğrudur.

僕が言ったことはすべて正しい。

Yalan söylediğim için üzgünüm.

ごめんなさい。嘘をつきました。

- Söylediğim tam olarak o değil.
- Söylediğim şey tam olarak bu değildi.

それは僕の言ったこととちょっと違う。

- Sana söylediklerimi unutma.
- Sana söylediğim şeyi unutma.
- Size söylediğim şeyi unutmayın.

私の言ったことを絶対に忘れるな。

- Ona yapmasını söylediğim şeyi yaptı.
- O, ona yapmasını söylediğim şeyi yaptı.

彼は私に言われたとおりにやった。

Öyle söylediğim için beni affet.

そんな事を言ったのを許してください。

Söylediğim her şeyi geri alacağım.

僕が言ったことを取り消す。

Onu sana söylediğim şekilde yap.

私の言ったとおりにやりなさい。

Söylediğim tam olarak bu değil.

それは僕の言ったこととちょっと違う。

Söylediğim tam olarak o değil.

それは僕の言ったこととちょっと違う。

O, söylediğim her şeye inanır.

- 彼は私の言うことを何でも信じる。
- 彼は私が言うことを何でも信じる。

O ona söylediğim gibi yaptı.

彼は私に言われたとおりにやった。

Bu, söylediğim en aptalca şey.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Sana yapmanı söylediğim gibi yap.

命じたとおりにやりなさい。

- Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey.
- Bu, söylediğim en aptalca şey.

こんな馬鹿なことは言ったことが無い。

Yalan söylediğim için beni affet lütfen.

嘘をついたことを許して下さい。

Ne söylediğim hakkında hiçbir fikri yoktu.

彼女には私の言った事がわからなかった。

Söylediğim için özür dilemek zorunda değilim.

- 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。
- 私は自分がいったことについて謝らなくてもよい。
- 私は自分が言ったことに謝る必要などない。

Ama eğer az önce söylediğim blog'u hatırlarsanız

最初に述べたブログの話に戻ると

Ona yapmasını söylediğim şeyi tam olarak yaptı.

彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。

Fikrimi söylediğim son kişi deli olduğumu düşündü.

僕が最後に自分の考えを伝えた人は、僕を気違いだと思ったようだ。

Söylediğim şeyle gerçekten ilgilensen, pencereden dışarı bakmazsın.

私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。

Galiba sen bugün söylediğim bir sözü anlamıyorsun.

今日私が言っていることは多分あなたは理解できないだろう。

O, tam olarak ona söylediğim gibi yaptı.

彼はちゃんと私が言いつけておいたとおりにやった。

- Sana söylediğime pişmanım.
- Sana söylediğim şeyden dolayı pişmanım.

君に話したことを後悔してるよ。

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

実を言うと、私は昨日言ったことを全く覚えていない。

Size, az önce söylediğim her şey hakkında bir hikâye anlatacağım.

これまで述べてきたことを エピソードでお話しします

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi içinde geçerlidir.

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi için de geçerli.

彼について言った事は彼の兄についても当てはまる。

Ne kadar çabalarsam çabalayayım önemi yok, Ken ona yapmasını söylediğim şeyi yapmadı.

ケンはどうしても私のいうことを聞こうとしなかった。