Translation of "Sakıncası" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Sakıncası" in a sentence and their japanese translations:

"Kapıyı kapatmamın sakıncası var mı?" "Hayır hiç sakıncası ok."

「ドアを閉めて下さいませんか」「ええ、いいですよ」

Altıda kalkmamın sakıncası yok.

6時に起きるのはかまわない。

Sakıncası yoksa birazdan buraya gelin.

よろしければすぐにお越しください。

Sigara içmemin sakıncası var mı?

- タバコを吸ってよろしいですか。
- タバコを吸ってもよいですか。

Saat altıda gitmemin sakıncası yok.

6時に出発するのは気にならないよ。

Sakıncası yoksa birlikte gelmek istiyorum.

差し支えなければ同行したいのですが。

Oturmamın bir sakıncası var mı?

座っても構いませんか?

Seni öpmemin sakıncası var mı?

キスしていい?

Derhal başlamanın bir sakıncası yok.

- すぐに出発したらどうですか。
- あなたはすぐに出発した方がいいですよ。

Burada oturmamın sakıncası var mı?

ここに座ってもよろしいですか。

Yanınıza oturmamın sakıncası var mı?

あなたのお隣に座ってもかまいませんか。

Onu böyle yemenin hiç sakıncası yok.

これを食べるのはいい

Affedersiniz, adınızı sormamım sakıncası var mı?

失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。

Televizyonu açmamın bir sakıncası var mı?

テレビをつけていいですか。

Sigara içmemin bir sakıncası var mı?

- タバコを吸ってのもよろしいですか。
- たばこを吸っても良いんですか。

Öneride bulunmamın bir sakıncası var mı?

提案してもよろしいですか。

Size katılmamın bir sakıncası var mı?

同席してもいいかな。

Bir yürüyüşe çıkmamın sakıncası var mı?

散歩に行っていいですか?

Konuyu değiştirmemizin bir sakıncası var mı?

話変えてもいい?

Işığı kapatmamın bir sakıncası var mı?

電気消してもいい?

Perdeyi açmamın bir sakıncası var mı?

カーテンを開けてもいいですか?

Bunu denememin bir sakıncası var mı?

- 試着してもいいですか。
- 試着しても大丈夫ですか?

Onunda gelmesinin bir sakıncası var mı?

彼らも来てもかまいませんか。

Burada beklememin bir sakıncası var mı?

ここで待ってもいいですか?

Sakıncası yoksa, bu kitapları masamın üstüne koyun.

よろしければ、これらの本を私の机の上に置いてください。

Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?

タバコはお気にさわりますか。

"Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?" "Asla."

「窓を開けてくれませんか」「ええ、いいですとも」

" Sakıncası yoksa sigara içebilir miyim?" "Kesinlikle olmaz."

「煙草を吸ってもいいですか」「ええ、どうぞ」

O kitabı alırsan, benim için sakıncası yok.

本は持っていっても構いませんよ。

Eğer alkol içersem bir sakıncası var mı?

お酒を飲んでもいいですか。

Affedersiniz, buraya oturmamın bir sakıncası var mı?

- すみません、ココ、座っても良い?
- すいません、ここ、座っていいですか?

Kendi evinde çıplak olmanın ne sakıncası var?

家の中で全裸で何が悪い!

Odayı onuna paylaşmanın benim için sakıncası yok.

私は彼と相部屋でもかまわない。

Bunun hepsini içmemin bir sakıncası var mı?

これ全部飲んじゃってもいい?

Dışarıdan bir resim çekmenin bir sakıncası yok.

- 外からなら撮ってもかまいません。
- 外から写真を撮る分にはいいですよ。

Evi derhal terk etmenin bir sakıncası yok.

すぐに家を出たほうがよい。

Jim bizi beklemesinin bir sakıncası olmayacağını söyledi.

ジムは私たちを待つのは構わないと言った。

Tek başınıza gitmenizin bir sakıncası var mı?

ご自分でお出かけになるのはご迷惑でしょうか。

Arabanızı hareket ettirmemin bir sakıncası var mı?

あなたの車を動かしてもいいですか。

Telefonunu ödünç almamın bir sakıncası var mı?

電話をお借りしてもよろしいでしょうか?

"Bu mantarı yememin bir sakıncası var mı?" "Herhangi bir şeyi bir kez yemenin bir sakıncası yok."

「このキノコ食べられる?」「何だって食べられるさ、一度ならね」

- Biraz beklemenizin sakıncası var mı?
- Biraz bekler misiniz?

少し待っていただけませんか。

Bir süre TV izlememin bir sakıncası var mı?

少しテレビを見てもいいですか。

Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?

一日休みを取ってもいいですか。

- Sesi azaltmanızın sakıncası var mı?
- Sesi kısar mısınız?

ボリュームを下げてもらえますか。

" Pencereyi açmanızın bir sakıncası var mı?" "Kesinlikle yok."

「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」

Affedersiniz ama adınızı sormamın bir sakıncası var mı?

失礼ですが、お名前を伺ってもよろしいですか。

Bu defa Costco'ya gitmememizin bir sakıncası var mı?

コストコは今回は行かなくてもいい?

- Tom'la çıkmamın sakıncası var mı?
- Tom'la çıkabilir miyim?

トムと一緒に出掛けてもいい?

Daha erken çıkmamızın senin için sakıncası var mı?

私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。

Eğer sakıncası yoksa bir süre yalnız bırakılmak istiyorum.

よろしかったら、しばらく一人にして欲しいのですが。

Biraz daha çay içmemin bir sakıncası var mı?

もう少しお茶を飲んでいいですか。

- Sigara içebilir miyim?
- Sigara içmemin sakıncası var mı?

- タバコを吸ってもよろしいですか。
- たばこを吸ってもよろしいでしょうか。
- タバコを吸ってもかまいませんか。
- タバコを吸ってかまいませんか。

Pencereyi kapatmamın bir sakıncası var mı? Biraz üşüyorum.

窓を閉めてもかまいませんか。少し風邪気味なもんですので。

Bunu yapmamanızı yeğlerim, sizin için bir sakıncası yoksa.

さしつかえなければ遠慮していただきたいのですが。

Bu binada fotoğraf çekmenin bir sakıncası var mı?

この建物の中で写真を撮ってもいいですか。

- "Bazen sana uğramamın bir sakıncası var mı? " "Hayır, hiç. "
- "Bazen sana telefon etmemin bir sakıncası var m?" "Hayır, hiç."

「そのうちに、あなたのところにお邪魔してもいいですか」「どうぞ、どうぞ」

Bir fincan daha kahve içmemin bir sakıncası var mı?

もう一杯コーヒーを飲んでもいいかな。

" Pencereyi açmanızın bir sakıncası var mı?" "Tabii ki yok."

「窓を開けていただけませんか」「ええ、どうぞ」

"Beni arabanla götürmenin bir sakıncası var mı?" " Hiç yok."

「車にのせていただけませんか」「いいですとも」

- Pencereyi açmamın bir sakıncası var mı?
- Pencereyi açabilir miyim?

- 窓をあけてもかまいませんか。
- 窓をあけてもいいですか。

- Kanalı değiştirmemin bir sakıncası var mı?
- Kanalı değiştirebilir miyim.?

チャンネルを替えてもかまわない?

Gelecek hafta bir tatil yapmamın bir sakıncası var mı?

来週休みを取ってもよろしいでしょうか。

- Onu kullanabilir miyim?
- Onun kullanmamın bir sakıncası var mı?

それを使ってもよろしいでしょうか。

- Arabanı kullanabilir miyim?
- Arabanı kullanmamın bir sakıncası var mı?

あなたの車を使わせていただけますか。

Sizin için bir sakıncası yoksa, benim için de yok.

あなたさえよければ、私はかまいませんよ。

Geceyi bir arkadaşın evinde geçirmemin bir sakıncası var mı?

友だちの家に泊まってもいい?

- Affedersiniz, sakıncası yoksa bunu yineleyebilir misiniz?
- Affedersiniz, onu tekrarlar mısınız?

すみません、もう一度言っていただけますか。

"İşimde bana yardım etmenizin bir sakıncası var mı?" "Hiç yok."

「私の仕事を手伝ってくれませんか」「いいですよ」

"Sigara içmemin sizce bir sakıncası var mı?" "Hiç de değil."

「たばこを吸ってもかまいませんか」「ええ、かまいません」

"Sizce burada sigara içmemin sakıncası var mı?" "Hayır, hiç değil."

- 「ここでたばこを吸ってもいいですか」「はい、いいですよ。」
- 「ここでタバコ吸ってかまいませんか?」「ええ、いいですよ」

"Telefonunuzu kullanmamın bir sakıncası var mı?" "Hayır, lütfen devam edin."

「電話を使わせてもらってもいいですか」「ええ、どうぞ」

- Pencereyi açabilir miyim?
- Pencereyi açmamın sizce bir sakıncası var mı?

私が窓を開けてもかまいませんでしょうか。

Burada bir süre kalmamın sizin için bir sakıncası var mı?

しばらくここにいてもいいですか。

- Biraz erken gidebilir miyim?
- Biraz erken gitmemin bir sakıncası var mı?

少し早めに帰ってもかまいませんか。

- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?

ちょっと待っていてもらえますか。

"Tuvalete gitmemin bir sakıncası var mı?" "Kesinlikle. Öyleyse seni burada bekleyeceğim."

「ちょっとトイレ行ってきていい?」「いいよ。じゃあここで待ってるね」

- Bu sözlüğü kullanabilir miyim?
- Bu sözlüğü kullanmamın bir sakıncası var mı?

この辞書を使ってもいいですか。

- Sigara içmeniz beni rahatsız etmiyor.
- Sigara içmenizin bence bir sakıncası yok.

あなたがたばこを吸ってもかまわない。

Birkaç günlüğüne arabanı bana ödünç vermenin bir sakıncası olup olmadığını merak ediyorum.

2、3日お車をお貸しいただけないでしょうか。

- Benim için sakıncası yok.
- Benim için hava hoş.
- Benim için sorun değil.

私はいいですよ。

- Bir süre TV izleyebilir miyim?
- Bir süre TV izlememin bir sakıncası var mı?

少しテレビを見てもいいですか。

- Bir gün izin almamın bir sakıncası var mı?
- Bir günlük izin alabilir miyim?

一日休みとれるの?

- Bir dahaki sefer daha erken gelmenizin bir sakıncası var mı?
- Gelecek sefer daha erken gelir misin?

次回はもっと早く来ていただけませんか。

- Radyoyu kapatmamın senin açından bir sakıncası var mı?
- Radyoyu kapatmamda senin açından bir sakınca var mı?

- ラジオを切ってもいいですか?
- ラジオを消しても構わないですか?
- ラジオを止めても大丈夫ですか?