Translation of "Gördüğümden" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Gördüğümden" in a sentence and their japanese translations:

Onu daha önce gördüğümden eminim.

- 確かに私は彼を見かけたことがある。
- 確かに私は以前に彼を見かけたことがある。

Onu son gördüğümden daha şişman.

彼はこの前あったときより太っている。

Son gördüğümden beri o çok değişti.

- 彼女はこの前会った時から随分変わった。
- 前に見た時から彼女はすごく変わった。

Geçen yıl seni gördüğümden beri değiştin.

あなたは昨年会った時から変わった。

- Seni son gördüğümden beri yirmi yıl geçmiş.
- Seni en son gördüğümden beri yirmi yıl oldu.

私がこの前あなたにお会いしてから20年になります。

Seni son gördüğümden beri iki yıl geçti.

2年間のご無沙汰でした。

Onu son gördüğümden beri on yıl oldu.

- 彼女に最後に会ってから10年になります。
- 私が彼女に最後に会ってから10年になります。
- 私が彼女に最後にであってから10年になります。
- 私が彼女に会ってから10年になります。

Ben onu iki yıl önce gördüğümden eminim.

- 彼女に2年前会ったと確信しています。
- 絶対彼女と2年前に会ってると思う。

Seni son gördüğümden beri uzun zaman oldu.

- 大変お久しぶりですね。
- めっちゃ久しぶりやん。

Seni son gördüğümden beri beş yıl oldu.

この前御会いしてから5年がたちます。

Seni son gördüğümden beri paran ve prestijin arttı.

僕が最後に君にあって以来君は出世したね。

Bugün onu en son gördüğümden daha iyi görünüyor.

彼女は私がこの前会った時より今日の方が体調が良さそうだ。

Onu son gördüğümden beri beş yıldan fazla geçti.

私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。

Onu son kez gördüğümden beri Shelly gerçekten büyümüş.

シェリーは僕が最後にあって以来本当に太ったなぁ。

Seni son gördüğümden beri önemli ilerleme yapmış görünüyorsun.

- この前あなたにお会いして以来、かなり進歩されたようですね。
- 前回君に会ってから、かなり進歩したようだね。

Onu son gördüğümden beri beş yıldan daha fazla oldu.

私がこの前彼に遭ってから5年以上になる。

Seni en son gördüğümden beri uzun bir zaman oldu.

この前会ってからずいぶん経ちましたね。

- Onu görmeyeli iki yıl oldu.
- Onu son gördüğümden beri iki yıl oldu.

この前彼に会ってから2年経つ。