Examples of using "Yerli" in a sentence and their italian translations:
Tom è del posto?
Incontrai la gente del posto, incontrai gli agricoltori.
- Voglio vedere dei nativi americani in Brasile.
- Io voglio vedere dei nativi americani in Brasile.
- Tom ha sposato una ragazza del posto.
- Tom sposò una ragazza del posto.
- Tom si è sposato con una ragazza del posto.
- Tom si sposò con una ragazza del posto.
Lakchmamma rende preghiere di ringraziamento sul suo piccolo tempio.
Tom sa parlare francese quasi come un madrelingua.
- Come lo sai che Tom non è un madrelingua?
- Come lo sa che Tom non è un madrelingua?
- Come lo sapete che Tom non è un madrelingua?
Non stiamo prendendo sul serio il rischio di terrorismo interno
Il fumo ora è vietato su tutti i voli nazionali.
Questa frase deve essere controllata da un madrelingua.
- Tom è spiritoso.
- Tom è faceto.
- Tom è scherzoso.
- Parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.
- Lei parla l'inglese come se fosse una parlante nativa.
Non ho molte opportunità di parlare con dei madrelingua.
Non è necessario parlare come un parlante nativo per poter comunicare.
Possiamo davvero imparare a parlare una lingua straniera come un madrelingua?
Tom sa scrivere quasi come un madrelingua, ma la sua pronuncia è terribile.
Se qualcuno che non conosce il tuo background dice che sembri un madrelingua, significa che probabilmente ha notato qualcosa sul tuo modo di parlare che ha fatto capire che non eri un madrelingua. In altre parole, non sembri davvero un madrelingua.
- Non sa dire una parola di francese, però in compenso parla l'inglese come un nativo.
- Lui non sa dire una parola di francese, però in compenso parla l'inglese come un nativo.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandoti ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandovi ad assomigliare di più a un madrelingua.
- In questo corso, passeremo del tempo aiutandola ad assomigliare di più a un madrelingua.
Sta diventando più facile trovare file audio approntati da madrelingua per quasi ogni lingua si voglia imparare.
La diga di Belo Monte in Brasile è un progetto controverso a causa del suo impatto sull'ambiente e sugli indigeni.
- Ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
- Io ho trovato la frase giapponese strana, ma, dato che è stata scritta da un giapponese, ho pensato che doveva essere corretta.
Il vocabolario coreano si compone di tre parti: parole native, parole di origine sino-coreana e prestiti.
- Se la tua azienda opera principalmente con l'America, allora dovresti studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la sua azienda opera principalmente con l'America, allora dovrebbe studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Se la vostra azienda opera principalmente con l'America, allora dovreste studiare l'inglese con un madrelingua americano.
- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire vari dialetti.
- Più sono i paesi in cui si parla una lingua, meno importante è sembrare un madrelingua, dato che chi parla quella lingua è abituato a sentire diversi dialetti.
Si sbaglia. Con tutto il rispetto, Vostra Santità si sbaglia. Cristo non è venuto qui con Colombo. È stato l'Anticristo che è venuto. L'olocausto indigeno è stato peggio dell'Olocausto della Seconda Guerra Mondiale, nemmeno il papa può negarlo.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non possono suonarla correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non possono suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente lo stesso fraseggio fino a che non riescono a suonarlo correttamente e al tempo desiderato.
- Se vuoi sembrare un madrelingua, devi essere disposto a esercitarti a ripetere la stessa frase più e più volte nello stesso modo in cui i suonatori di banjo praticano ripetutamente la stessa frase fino a che non riescono a suonarla correttamente e al tempo desiderato.