Translation of "Yapabileceğin" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Yapabileceğin" in a sentence and their italian translations:

- Tüm yapabileceğin beklemektir.
- Tüm yapabileceğin beklemek.

- Tutto quello che puoi fare è aspettare.
- Tutto ciò che puoi fare è aspettare.
- Tutto quello che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che potete fare è aspettare.
- Tutto ciò che può fare è aspettare.
- Tutto quello che può fare è aspettare.

Yapabileceğin bir şey olmalı.

- Ci deve essere qualcosa che puoi fare.
- Ci deve essere qualcosa che riesci a fare.

Yapabileceğin bir şey var mı?

- C'è qualcosa che puoi fare?
- C'è qualcosa che può fare?
- C'è qualcosa che potete fare?
- C'è qualcosa che riesci a fare?
- C'è qualcosa che riesce a fare?
- C'è qualcosa che riuscite a fare?

Yapabileceğin başka bir şey yok.

- Non c'è altro che tu possa fare.
- Non c'è altro che lei possa fare.
- Non c'è altro che possiate fare.
- Non c'è altro che voi possiate fare.

İstediğini yapamadığında, yapabileceğin şeyi yap.

Quando non puoi fare ciò che vuoi, fai ciò che puoi.

Yapabileceğin bir şey yok mu?

- Non c'è qualcosa che potresti fare?
- Non c'è qualcosa che potreste fare?
- Non c'è qualcosa che potrebbe fare?

Bu yapabileceğin son şey değil mi?

non è la cosa peggiore che si può fare?

Bunun hakkında yapabileceğin bir şey yok.

- Non c'è niente che tu possa fare in merito.
- Non puoi farci niente.

- Tüm yapabileceğin şikâyet etmektir.
- Bütün yaptığın şikayet etmek.

- Tutto quello che fai è lamentarti.
- Tutto quello che fa è lamentarsi.
- Tutto quello che fate è lamentarvi.

Tom için yapabileceğin başka bir şey var mı?

- C'è altro che puoi fare per Tom?
- C'è altro che può fare per Tom?
- C'è altro che potete fare per Tom?
- C'è altro che riesci a fare per Tom?
- C'è altro che riesce a fare per Tom?
- C'è altro che riuscite a fare per Tom?

- Elinden gelen o mudur?
- Yapabileceğin en iyi bu mu?

- Quello è il meglio che sai fare?
- Quello è il meglio che sa fare?
- Quello è il meglio che sapete fare?