Translation of "Olduğumuz" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Olduğumuz" in a sentence and their italian translations:

Sahip olduğumuz ve

Rappresenta un divario fondamentale

Hasta olduğumuz zaman

Spesso quando siamo malati

Çünkü şimdi olduğumuz yer

Perché noi ci troviamo ora

Hayatta olduğumuz için şanslıyız.

- Siamo fortunati ad essere vivi.
- Noi siamo fortunati ad essere vivi.
- Siamo fortunate ad essere vive.
- Noi siamo fortunate ad essere vive.

Burada olduğumuz için şanslıyız.

- Siamo fortunati ad essere qui.
- Siamo fortunati ad essere qua.
- Siamo fortunate ad essere qui.
- Siamo fortunate ad essere qua.

Çok üzgün olduğumuz zaman ağlarız.

Si piange quando si è molto tristi.

Hâlâ hayatta olduğumuz için şanslıyız.

- Siamo fortunati ad essere ancora vivi.
- Noi siamo fortunati ad essere ancora vivi.
- Siamo fortunate ad essere ancora vive.
- Noi siamo fortunate ad essere ancora vive.

Çözmek zorunda olduğumuz sorun bu.

- È la questione che dobbiamo risolvere.
- Quella è la questione che dobbiamo risolvere.

Ona gitmeye hazır olduğumuz söyle.

- Dille che siamo pronti ad andare.
- Ditele che siamo pronti ad andare.
- Le dica che siamo pronti ad andare.
- Dille che siamo pronte ad andare.
- Ditele che siamo pronte ad andare.
- Le dica che siamo pronte ad andare.

Tom'a sahip olduğumuz için şanslıyız.

- Siamo fortunati ad avere Tom.
- Noi siamo fortunati ad avere Tom.
- Siamo fortunate ad avere Tom.
- Noi siamo fortunate ad avere Tom.

Karşı karşıya olduğumuz sorunların farkındayım.

Sono ben consapevole dei problemi che affrontiamo.

Sürekli online olduğumuz bir toplumda yaşıyoruz

Viviamo in una società sempre connessa

Mutlu olduğumuz zaman günümüz güzel geçer

Abbiamo una buona giornata quando siamo felici,

Uyanık olduğumuz saatlerin çoğunu işte geçiririz.

Passiamo la maggior parte del tempo a lavorare.

Oldukça kötü bir halde olduğumuz görülüyor.

Sembra proprio che stiamo su una brutta strada.

Gitmekte olduğumuz yönü değiştirmek bir seçimdir.

Scegliere di cambiare la rotta che abbiamo seguito fin qui.

Olduğumuz noktayı etkileyecek güç hepimizde var,

Tutti abbiamo potere e influenza dove ci troviamo

Içinde olduğumuz durumu değişmek mümkün olmadığında

che quando non possiamo più cambiare le nostre condizioni,

Sahip olduğumuz her şeyi ona ver.

- Dagli tutto quello che abbiamo.
- Dategli tutto quello che abbiamo.
- Gli dia tutto quello che abbiamo.

Sahip olduğumuz bu dünyayı korumak istiyoruz.

- Vogliamo proteggere questo mondo che abbiamo.
- Noi vogliamo proteggere questo mondo che abbiamo.

Sahip olduğumuz her şeyi ona veriyorduk.

Stavamo facendo del nostro meglio.

Sana burada sahip olduğumuz için şanslıyız.

Siamo fortunati ad averti qui.

"Kağıt üzerinde bizim eş-lider olduğumuz yazıyor,

"Sulla carta pare che siamo socie alla pari,

Bizim son sekiz günde şahit olduğumuz şey,

I fatti a cui abbiamo assistito negli ultimi otto giorni

Peki bizim sahip olduğumuz kaynaklara sahip olmayanlar?

E chi non ha le risorse che abbiamo noi?

Hakkında konuşmak zorunda olduğumuz bir şey var.

- Dobbiamo parlare di qualcosa.
- Dobbiamo parlare di una cosa.

Tom'un nerede olduğumuz hakkında hiçbir fikri yok.

Tom non ha idea di dove siamo.

Çözmek zorunda olduğumuz bir sürü sorun vardı.

C'erano molto problemi che dovevamo risolvere.

Yaşamın en iyi zamanı genç olduğumuz zamandır.

Il periodo migliore della vita è quando si è giovani.

Yapmak zorunda olduğumuz bir şey daha var.

C'è un'altra cosa che dobbiamo fare.

Veya mutsuz olduğumuz zaman suçu onlara yüklediğimiz sürece

o finché riteniamo sia colpa loro se siamo infelici,

Ve bildiğimiz, olduğumuz ve oluştuğumuz her şey yaratıldı.

e tutto quello che sappiamo, che siamo e di cui siamo fatti, è stato creato.

Bu sadece bağlı olduğumuz hikâyeler için geçerli değil

E non andiamo in cerca di storie in generale,

Ve en çok rahatsız olduğumuz ve merak ettiğimizde,

È quando siamo molto infastiditi e annoiati

Tom, takımda sahip olduğumuz en iyi oyunculardan biridir.

Tom è uno dei migliori giocatori che abbiamo nella squadra.

Vücudumuzun bilgeliği. Tükürük sürekli sahip olduğumuz sıradan bir şey

L'idea per cui il corpo, una cosa ordinaria sempre con noi,

Sahip olduğumuz sınırlı zamanda üçünü birden yakalama şansımız var.

potremo trovare i tre tipi di animali nel poco tempo a disposizione.

Peşinde olduğumuz şey bu. Tamam, bu iyi bir buluş.

È quello che cerchiamo. Bel colpo.

Sahip olduğumuz beden ve akılla başa çıkmanın yollarını bulmalıyız.

gestire il corpo e la mente che abbiamo, qualsiasi essi siano.

"Hey sahip olduğumuz başarıdan daha iyisini yapabilecek var mı?

dicendo: "C'è qualcuno che riesce a fare meglio di quello che abbiamo?

Sözde ''kötü duygular''a sahip olduğumuz için kendimizi yargıladığımızı

o giudica se stesso per avere le cosiddette "brutte emozioni,"

Sahip olduğumuz tek sorun tüm bu çöplerle ne yapacağımızdır.

L'unico problema che abbiamo è cosa fare con tutta questa spazzatura.

Ama şu var ki, bugün peşinde olduğumuz şey olağanüstü sonuçlar.

Ma quello che ci interessa qui, sono i risultati straordinari.

Karşı karşıya olduğumuz en büyük risklerden biri olduğu konusunda uyardı.

e uno dei maggiori rischi che affrontiamo in quanto civiltà.

Ve nerede olduğumuz ve ne gördüğümüze dair anlayışımızı da yeniden şekillendiriyor.

e riformula la nostra consapevolezza di dove siamo e di cosa vediamo.

- Yapmamız gereken bir şey var.
- Yapmak zorunda olduğumuz bir şey var.

C'è qualcosa che dobbiamo fare.

- Sanırım yapmak zorunda olduğumuz her şeyin arkasında yapmak istediğimiz bir şey vardır.
- Sanırım yapmak zorunda olduğumuz her şeyin arkasında yapmak istediğimiz bir şey var.

Suppongo che dietro ogni cosa che dobbiamo fare ci sia qualcosa che vogliamo fare...