Translation of "Anlayışı" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Anlayışı" in a sentence and their italian translations:

Kuvvetli bir kişilik anlayışı,

un forte senso di sé,

Onun bir mizah anlayışı vardır.

- Ha il senso dell'umorismo.
- Lui ha il senso dell'umorismo.

Tom'un bir mizah anlayışı var.

Tom ha senso dell'umorismo.

Lisa'nın yeni bir değer anlayışı var.

ha una rinnovata dignità.

Onun doğru ve yanlış anlayışı yoktur.

- Non ha il senso del giusto e dello sbagliato.
- Lui non ha il senso del giusto e dello sbagliato.

Tom ve Mary'nin bir anlayışı var.

Tom e Mary hanno un'intesa.

Bu anlamda, sezgi biraz espri anlayışı gibidir.

L'intuito è in questo simile all'umorismo.

Doğanın zekâmız karşısında çok zayıf olduğu anlayışı...

la natura è troppo debole per resistere al nostro intelletto,

Almanların espri anlayışı yok mu? Bunu komik bulmuyorum!

I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!

- Mizah duygusunun olmaması çok yazık.
- Ne yazık ki onun espri anlayışı yok.

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.