Translation of "Değer" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "Değer" in a sentence and their italian translations:

Değer yaratma.

Creazione di valore.

Denemeye değer.

Ne vale la pena provare.

Bence değer.

A mio parere, ne vale la pena.

Korunan değer sıradan bir değer değildir.

Un valore protetto non è un valore qualsiasi.

Yapmaya değer bir şey iyi yapmaya değer.

Qualsiasi cosa vale la pena di fare, vale la pena di farla bene.

Gelecek buna değer.

il futuro merita questo lavoro.

Konu tartışmaya değer.

- L'argomento vale la pena di essere discusso.
- Vale la pena discutere l'argomento.

Müze görülmeye değer.

- Visitare il museo ne vale la pena.
- Vale la pena di visitare il museo.

Sanırım denemeye değer.

- Penso che valga la pena provare.
- Penso valga la pena provare.

Her kuruşuna değer.

Vale ogni centesimo.

Bir servete değer.

Vale una fortuna.

O dikkate değer.

- È notevole.
- È degno di nota.

Buna değer mi?

Ne vale la pena?

Cesareti, övgüye değer.

Il suo coraggio è degno di lode.

O buna değer.

Ne vale molto la pena.

Bence sormaya değer.

- Penso che valga la pena chiedere.
- Io penso che valga la pena chiedere.

O denemeye değer.

- Ne vale la pena provare.
- Ne vale la pena fare un tentativo.

Umarım buna değer.

- Spero che questo ne valga la pena.
- Io spero che questo ne valga la pena.

Fikirlerine değer veriyorum.

- Stimo le vostre opinioni.
- Io stimo le vostre opinioni.
- Stimo le tue opinioni.
- Io stimo le tue opinioni.
- Stimo le sue opinioni.
- Io stimo le sue opinioni.

Bu paraya değer.

- Ne vale i soldi.
- Ne vale il denaro.

Bu neye değer?

Quanto vale?

Bence buna değer.

Penso che ne valga la pena.

Bu araştırmaya değer.

Vale la pena investigare.

- Onun denemeye değer olduğunu düşünüyorum.
- Sanırım o denemeye değer.

- Penso che valga la pena fare un tentativo.
- Io penso che valga la pena fare un tentativo.

Değer yok edicileri mi?

I distruttori di valore?

Mükemmelliği kutlamaya değer buluyoruz?

il fatto che ci sia una sorta di celebrazione nella perfezione?

Ve bu düşünmeye değer.

e vale la pena di rifletterci su.

Her halükarda denemeye değer.

In ogni caso vale la pena provare.

Yer kesinlikle görülmeye değer.

Il luogo vale sicuramente la pena d'esser visto.

Onun önerisi düşünmeye değer.

Vale la pena considerare il suo suggerimento.

Onun davranışı övgüye değer.

Il suo comportamento è degno di lode.

O kitap okumaya değer.

- Vale la pena leggere quel libro.
- Quel libro vale la pena leggerlo.

Bu film izlenmeye değer.

Vale la pena di guardare questo film.

Buna değer olduğunu umuyorum.

Spero che ne sia valsa la pena.

Kyoto ziyaret etmeye değer.

- Visitare Kyoto ne vale la pena.
- Vale la pena visitare Kyoto.

O konu tartışılmaya değer.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Bu denemeye değer diyorum.

Dico che vale la pena fare un tentativo.

Sanırım bu fiyata değer.

- Penso che valga il prezzo.
- Io penso che valga il prezzo.

Onun özverisi takdire değer.

- La sua negazione di sé è ammirevole.
- La sua autonegazione è ammirevole.
- La sua abnegazione è ammirevole.

O buna değer miydi?

Ne varrebbe la pena?

Bekleyiş buna değer mi?

L'attesa vale la pena?

O ne kadar değer?

- Quanto vale?
- Quanto vale quello?

Bu ana değer ver.

- Apprezza questo momento.
- Apprezzate questo momento.
- Apprezzi questo momento.

Onun önerisi dikkate değer.

Vale la pena considerare il suo suggerimento.

Bu hakkında konuşmaya değer.

Vale la pena parlarne.

Bu kitap okumaya değer.

Vale la pena leggere questo libro.

Bu atasözü hatırlamaya değer.

Vale la pena ricordare questo proverbio.

Nazik sözlerinize değer vereceğim.

- Farò tesoro delle tue gentili parole.
- Io farò tesoro delle tue gentili parole.
- Farò tesoro delle sue gentili parole.
- Io farò tesoro delle sue gentili parole.
- Farò tesoro delle vostre gentili parole.
- Io farò tesoro delle vostre gentili parole.

Arkadaşlığına çok değer veriyorum.

Tengo molto alla tua amicizia.

Gerçekten ona değer miydi?

Ne valeva davvero la pena?

Onun hikayesi dinlemeye değer.

La sua storia val bene la pena di essere ascoltata.

Onun icadı kayda değer.

La sua attenzione merita attenzione.

Sağlıklarında kayda değer gelişmeler kaydediyor:

riferiscono importanti miglioramenti del loro stato di salute:

Tanınmaya değer olduğumu anlatmak istiyorum.

che sono altrettanto degna di riconoscimento.

Küçük ve kayda değer ilerlemelerle,

che con un modesto ma significativo progresso

Acaba buna bakmaya değer mi?

Sarà il caso di dare un'occhiata?

Birlikte milyonlarca dolarlık değer yarattılar,

Insieme, hanno creato un valore di milioni di dollari

O müzeyi ziyaret etmeye değer.

- Vale la pena visitare questo museo.
- Vale la pena visitare quel museo.

New York ziyaret etmeye değer.

New York vale la pena di essere visitata.

Napoli resmedilmeye değer bir şehirdir.

Napoli è una città pittoresca.

Sergi bir ziyarete oldukça değer.

La mostra val bene una visita.

Yeni metot epeyce düşünmeye değer.

Il nuovo metodo merita considerazione.

Bu müze ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitare questo museo.

O takdire değer bir kadın.

- È una donna ammirevole.
- Lei è una donna ammirevole.

O müze ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitare quel museo.

Euler'in kişiliği gerçekten dikkate değer.

L'identità di Eulero è veramente rimarchevole.

O, tartışmaya değer bir şey.

È qualcosa che vale la pena discutere.

O düşünmeye değer bir şey.

È qualcosa che vale la pena considerare.

Peki, o bir denemeye değer.

- Beh, vale la pena di provare.
- Beh, vale la pena di fare un tentativo.

Sana göre ne kadar değer?

- Quanto vale per te?
- Quanto vale per voi?
- Quanto vale per lei?

O gerçekten buna değer miydi?

- Ne valeva davvero la pena?
- Ne valeva veramente la pena?

Ben denemeye değer olduğuna inanıyorum.

- Penso che valga la pena provare.
- Penso valga la pena provare.

O hâlâ buna değer mi?

Ne vale ancora la pena?

Bu sesli kitap dinlemeye değer.

- Vale la pena ascoltare questo audiolibro.
- Questo audiolibro vale la pena di essere ascoltato.

Onun buna değer olduğunu düşünüyorum.

Penso che ne valga la pena.

Bu üç yüz dolar değer.

Vale trecento dollari.

Bu bir milyon yen değer.

Questo vale un milione di yen.

Sanırım bu kitap okumaya değer.

Penso che valga la pena leggere questo libro.

Bu hikaye tekrar okumaya değer.

Vale la pena rileggere questa storia.

Kuala Lumpur ziyaret etmeye değer.

Kuala Lumpur vale una visita.

Bu gerçekten ona değer mi?

Ne vale davvero la pena?

Yeni müze ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitare il nuovo museo.

Ayrıca istek ve ihtiyaçlarına değer vermelisiniz.

dovete anche capire che cosa possono cercare gli altri.

Mükemmeliyetçiliği bir "değer" sembolü olarak görüyoruz.

Tendiamo a considerare il perfezionismo un simbolo di valore.

Hem değer, hem de hacim açısından --

sia in termini di valore che di volume;

Kullanımında herhangi bir değer kaybı olmadan

Possiamo metterli in un nuovo edificio,

Lisa'nın yeni bir değer anlayışı var.

ha una rinnovata dignità.

Kyoto bir kez ziyaret etmeye değer.

Vale la pena visitare Kyoto una volta.

Roma ziyaret etmeye değer bir şehirdir.

Roma è una città che vale la pena visitare.

Bir devlet adamı saygıya değer olmalıdır.

- Lo statista è degno di rispetto.
- Lo statista merita rispetto.

İngilizcede kayda değer bir gelişme yaptı.

- Ha fatto notevoli progressi in inglese.
- Lui ha fatto notevoli progressi in inglese.

Biz Yokohama'nın görülmeye değer yerlerini gezdik.

- Abbiamo visitato le attrazioni turistiche di Yokohama.
- Noi abbiamo visitato le attrazioni turistiche di Yokohama.

Bu dikkate değer bir şey değil.

- Non è niente che valga la pena di considerare.
- Non è nulla che valga la pena di considerare.

Belki bu düşünmeye değer bir şey.

Forse è qualcosa che vale la pena considerare.

Tom yaklaşık yüz milyon dolar değer.

Tom vale circa cento milioni di dollari.