Translation of "Espri" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "Espri" in a sentence and their italian translations:

O bir espri yaptı.

Fece una battuta arguta.

Tom asla espri yapmaz.

Tom non scherza mai.

Espri duygusu yok gibi görünüyor.

- Lui sembra non abbia il senso dell'umorismo.
- Sembra che non abbia senso dell'umorismo.
- Sembra che lui non abbia senso dell'umorismo.

Bugün iyi bir espri duydum.

- Ho sentito una buona barzelletta oggi.
- Io ho sentito una buona barzelletta oggi.

O, espri yapacak bir şey değil.

Non è qualcosa su cui scherzare.

Bu anlamda, sezgi biraz espri anlayışı gibidir.

L'intuito è in questo simile all'umorismo.

- Hiç espri yeteneği yok.
- Şakadan hiç anlamaz.

- Non ha senso dell'umorismo.
- Lei non ha senso dell'umorismo.

- Tom alaycı oluyor.
- Tom yerli yersiz espri yapıyor.

- Tom è spiritoso.
- Tom è faceto.
- Tom è scherzoso.

Almanların espri anlayışı yok mu? Bunu komik bulmuyorum!

I tedeschi non hanno senso dell’umorismo? Non lo trovo divertente!

- Mizah duygusunun olmaması çok yazık.
- Ne yazık ki onun espri anlayışı yok.

- È un peccato che non abbia senso dell'umorismo.
- È un peccato che lui non abbia senso dell'umorismo.