Translation of "Sigortası" in German

0.037 sec.

Examples of using "Sigortası" in a sentence and their german translations:

Sağlık sigortası.

Krankenversicherung.

- Yaşam sigortası yaptırdım.
- Hayat sigortası yaptırdım.

Ich habe eine Lebensversicherung abgeschlossen.

Birçok türde sigorta var. Örn. sağlık sigortası, yangın sigortası, hayat sigortası vb.

- Es gibt allerlei Versicherungen, zum Beispiel: Krankenversicherung, Feuerversicherung, Lebensversicherung, usw.
- Es gibt viele Versicherungsarten wie Krankenversicherung, Feuerversicherung, Lebensversicherung usw.

Sağlık sigortası yaptırmalıyım.

Ich muss eine Krankenversicherung abschließen.

Tom'un sigortası yok.

- Tom ist nicht versichert.
- Tom hat keine Versicherung.

Tom'un sel sigortası yok.

Tom hat keine Hochwasserversicherung.

Aslında, Tom'un sigortası yok.

Tom ist eigentlich nicht versichert.

Tom'un hayat sigortası vardı.

Tom hatte einen Lebensversicherungsvertrag.

Tom'un hayat sigortası yoktu.

Tom hatte keine Lebensversicherung.

Neden seyahat sigortası aldın?

Warum hast du denn eine Reiseversicherung abgeschlossen?

Sağlık sigortası kartımı getirmeyi unuttum.

Ich habe vergessen, meine Versicherungskarte mitzubringen.

O, kaza sigortası satın aldı.

Er schloss eine Unfallversicherung ab.

Tom'un sağlık sigortası var mı?

- Hat Tom eine Krankenversicherung?
- Ist Tom krankenversichert?

Sağlık sigortası olmayan kaç kişi tanıyorsun.

Wie viele Leute kennst du, die nicht krankenversichert sind?

Işsizlik sigortası, idare edebilmeleri için onların yanındadır,

ist die Arbeitslosenversicherung da, um ihnen über die Runden zu helfen,

Tom sel bölgesinde yaşıyor ama sel sigortası yok.

Tom wohnt in einem Überschwemmungsgebiet, hat aber keine Versicherung dagegen.

- Tom sigortasının olmadığını söylüyor.
- Tom'un sigortası yokmuş, öyle söylüyor.

Tom sagt, er sei nicht versichert.

Şirket tüm çalışanları için sağlık bakımı ve hayat sigortası avantajları sağlar.

Die Firma bietet den Angestellten Vorteile bei der Kranken- und Lebensversicherung.