Translation of "Insanlık" in German

0.008 sec.

Examples of using "Insanlık" in a sentence and their german translations:

İşte bu insanlık ayıbıdır

Das ist eine Schande für die Menschheit

İnsanlık daha da gelişiyor.

Die Menschheit entwickelt sich weiter.

Hayvanlarda insanlık daha fazla.

Tiere sind eben die besseren Menschen.

- Kölelik, insanlık dışı bir suçtur.
- Angarya, insanlık dışı bir suçtur.

- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklavenhaltung ist ein Verbrechen gegen die Menschheit.
- Sklaverei ist ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit.

Kültürel dönüşüm olmadan insanlık gelişmez.

Ohne kulturellen Wandel gibt es keine bessere Menschheit.

Insanlık tarihini yeniden yazdıran olay

Ereignis, das die menschliche Geschichte neu schreibt

Yani henüz insanlık ortada yoktu

Die Menschheit war also noch nicht verfügbar

Edebiyat bize insanlık hakkında öğretir.

Die Literatur bringt uns Dinge über die Menschheit bei.

İnsanlık bu katliama kayıtsız kalmamalıdır.

Die Menschheit darf diesem Gemetzel nicht gleichgültig gegenüberstehen.

Ve tamamen insanlık tarihini yeniden yazdırıyor

und schreibt die menschliche Geschichte komplett neu

Insanlık suçu bu, ilk aşamada kan dökülmüyor.

bei dem kein Blut vergossen wird und das nach einem Prinzip abläuft.

Insanlık tarihi bu olayla yeniden yazılmaya başlandı

Mit diesem Ereignis wurde die Geschichte der Menschheit neu geschrieben

Sence insanlık bir gün Ay'ı sömürgeleştirecek mi?

Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?

Tüm insanlık suçları sevgiden yoksunluğun bir sonucudur.

Alle menschlichen Verfehlungen sind das Ergebnis eines Mangels an Liebe.

Aslında yarasalar muazzam derecede önem taşıyor insanlık için

In der Tat sind Fledermäuse von enormer Bedeutung für die Menschheit.

Bunda ise insanlık ve yaşam devam edecektir demektir

Dies bedeutet, dass die Menschheit und das Leben weitergehen werden

Bir nükleer savaş patlarsa tüm insanlık acı çeker.

Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.

Uluslararası bir dil insanlık için oldukça kullanışlı olurdu.

Eine internationale Sprache würde der Menschheit sehr großen Nutzen bringen.

Bir nükleer savaş patlak verseydi insanlık yok olurdu.

Wenn ein Atomkrieg ausbräche, würde die Menschheit untergehen.

Savaş insanlığa son vermeden önce insanlık savaşa son vermelidir.

Die Menschheit muss dem Krieg ein Ende setzen, ehe der Krieg der Menschheit ein Ende setzt.

Bu benim için küçük insanlık için büyük bir adım diyordu

Es war ein großer Schritt für meine kleine Menschheit

Ula bize benzese yaşam olur insanlık olur su olur bir şey olur yani

Ula, wenn es so aussieht wie wir, ist das Leben die Menschheit, Wasser ist etwas.

Bu, bir kişi için küçük bir adımdır ama insanlık için dev bir sıçramadır.

Das ist ein kleiner Schritt für den Menschen, aber ein riesiger Sprung für die Menschheit.

Fakat bildiğimiz bir şey var o da insanlık tarihi hakkında çok az şey bildiğimizdir

Wir wissen jedoch, dass wir sehr wenig über die Geschichte der Menschheit wissen

İnsanlık diliyorum. Özgürlük diliyorum. Güvenlik diliyorum. Anlayış diliyorum. Çok mu fazla şeyler diliyorum? O zaman sadece barış diliyorum.

Ich wünsche mir Menschlichkeit. Ich wünsche mir Freiheit. Ich wünsche mir Sicherheit. Ich wünsche mir Toleranz. Wünsche ich mir zu viel? Dann wünsche ich mir einfach nur Frieden.

Çalışan her kimsenin kendisine ve ailesine insanlık haysiyetine uygun bir yaşayış sağlayan ve gerekirse her türlü sosyal koruma vasıtalarıyla da tamamlanan adil ve elverişli bir ücrete hakkı vardır.

Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen.