Examples of using "Yapın" in a sentence and their french translations:
Entraînez-vous.
Faites ce que vous voulez.
- Fais ton choix.
- Faites votre choix.
Fais ton boulot.
En faisant n'importe quoi, faites de votre mieux.
- Faites le lit, je vous prie !
- Fais le lit, je te prie !
Faites-le vous-même.
- Faites de votre mieux.
- Faites au mieux.
- Faites pour le mieux.
- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.
Fais ce que tu veux.
Prends un bain s'il te plaît.
Formez deux lignes.
- Fais-le vite !
- Faites-le vite !
- Fais-le demain !
- Faites-le demain !
- Fais-le demain.
Fais tes devoirs.
Faites ce qui est nécessaire !
Faites-le immédiatement.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Faites comme il vous plaira.
- Faites comme vous voulez.
Fais ça, s'il te plaît !
- Fais tes devoirs maintenant.
- Faites vos devoirs maintenant.
- Fais ton travail de classe maintenant.
Fais ce qui est juste.
- Va prendre un bain !
- Prends un bain !
Rends-toi présentable.
Fais de ton mieux !
Payez vos secrétaires.
Souvenez-vous, triage implacable.
« Faites de meilleures mesures. »
- Fais ton choix.
- Faites votre choix.
- Fais un croquis de ta maison.
- Faites un croquis de votre maison.
Fais ton travail à ta manière.
Faites toujours ce qui est juste.
Merci. Je vous en prie.
- Fais de l'exercice à l'extérieur.
- Faites de l'exercice à l'extérieur.
Faites juste de votre mieux.
Faites comme il vous plaira.
Fais ce que tu veux.
Fais comme je t'ai dit.
- Donne en tout le meilleur de toi.
- Donnez en tout le meilleur de vous.
Faites ce qui vous paraît juste.
Ne faites que les réparations nécessaires, s'il vous plaît.
- Fais comme tu veux.
- Fais ce que tu veux.
- Faites comme vous voulez.
- Faites ce que vous voulez.
Faites comme cela, s'il vous plait.
- Fais de ton mieux.
- Faites de votre mieux.
- Si tu peux profiter de la gravité, fais-le.
- Si tu peux te servir de la gravité, fais-le.
Fais une seule chose à la fois.
S'il vous plaît, faites-moi du thé.
De quelque manière que vous vous y preniez, le résultat n'est pas différent.
Regardez-moi et faites de même.
Veuillez lui servir son repas en premier.
- Fais-moi une meilleure offre.
- Faites-moi une meilleure offre.
- Quoi que vous fassiez, n'ouvrez pas cette porte !
- Quoi que tu fasses, n'ouvre pas cette porte !
Veuillez faire ce qui vous semble le mieux.
D'abord, rendez la couleur vive et lumineuse.
Il a dit de faire quelque chose.
Tu réussiras sans aucun doute, quoique tu fasses.
- Fais ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.
- Effectuez ce travail pour demain si c'est dans le domaine du possible.
Restez calmes et faites de votre mieux !
Appelez plus souvent. Faites des FaceTime plus souvent.
- Fais comme bon te semble.
- Fais comme il te plaira !
- Fais comme tu veux.
- Fais comme ça te chante.
- Faites comme ça vous chante.
- Si vous voulez de la qualité, payez-en le prix !
- Si tu veux de la qualité, payes-en le prix !
- Si vous voulez de la qualité, payez-la !
- Si tu veux de la qualité, paye-la !
Faites aussi vite que possible s'il vous plaît !
- Commentez.
- Commente.
- Répondez.
- Réponds.
Alors prenez votre tablette et choisissez.
- Veuillez suivre les instructions de l'infirmière.
- Merci de vous conformer aux recommandations de l'infirmière.
Réserve ton vol rapidement parce qu'il y a beaucoup de réservations à Noël.
- Quoi que vous fassiez, ne laissez pas Tom vous aider.
- Quoi que tu fasses, ne laisse pas Tom t'aider.
- Prends ton temps, il n'y a pas d'urgence.
- Prenez votre temps, il n'y a pas d'urgence.
- Fais ce que tu penses être le mieux.
- Faites ce que vous pensez être le mieux.
- Aussi plate que tu fasses une crêpe, elle a toujours deux côtés.
- Aussi plate qu'on fasse une crêpe, elle a toujours deux côtés.
Faîtes une bonne traduction de la phrase que vous traduisez. Ne vous laissez pas influencer par les traductions dans les autres langues.
Il n'a pas dit que c'était interdit, il n'a pas dit que c'était gratuit, il a dit, fais-le!
- Construis une phrase avec chacun de ces mots.
- Construisez une phrase avec chacun de ces mots.