Translation of "Sıra" in French

0.015 sec.

Examples of using "Sıra" in a sentence and their french translations:

Sıra bende.

C'est mon tour.

Sıra başkasında.

C'est le tour de quelqu'un d'autre.

Sıra bendedir.

C'est ma réplique !

Sıra sizde.

C'est votre tour.

- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- C'est ton tour.
- C'est votre tour.

Şimdi sıra bende.

C'est mon tour maintenant.

Bu sıra dışı.

- C'est inhabituel.
- C'est singulier.
- C'est insolite.

İki sıra yapın.

Formez deux lignes.

Şimdi sıra sizde.

- C'est maintenant ton tour.
- C'est maintenant votre tour.

Böylece sıra bana geldiğinde

pour que, lorsque ce sera mon tour,

Sıra geldi sahte kabadayıya

il est temps pour le faux tyran

Sıra geldi çöpçüler kralına

il est temps pour le roi des charognards

Ara sıra yağmur yağıyor.

Il a plu par intermittence.

Şimdi sıra onlara geldi.

- Maintenant c'est son tour.
- Maintenant c'est à son tour.

Yakında sıra sende, Beşar!

Bientôt ton tour, Bashar !

Ara sıra televizyon izlerim.

Je regarde parfois la télévision.

Ara sıra TV izlerim.

Je regarde la télévision de temps en temps.

Ara sıra kar yağıyordu.

Il neige par intermittence.

Ara sıra Esperanto çalışıyorum.

De temps en temps, j'étudie l'espéranto.

Ve şimdi, sıra bende!

Et maintenant, c'est mon tour !

Bu epeyce sıra dışı.

C'est très inhabituel.

Bu çok sıra dışı.

C'est très inhabituel.

Ara sıra beklemek zorundasın.

Vous devez vous y attendre de temps en temps.

Bu ara sıra olur.

Cela arrive occasionnellement.

Tom sıra dışı görünüyor.

Tom a l'air d'être un cas particulier.

O sıra dışı mı?

Est-ce inhabituel ?

Bu sıra dışı değil.

Ce n'est pas inhabituel.

Ağaçlar bir sıra halindeydi.

Les arbres se tenaient sur une ligne.

Sıra dışı konuşursam üzgünüm.

Je suis désolé si j'ai dit quelque chose de déplacé.

Sıra beyazda ve kazandı.

Les blancs jouent et gagnent.

Ara sıra tenis oynarım.

Je joue au tennis de temps en temps.

Ara sıra sinemaya giderim.

Je vais au cinéma de temps en temps.

Bu sıra dışı bir şey.

C'est extraordinaire !

Arık sıra Aziz Nesin'in yazdığı

maintenant il est écrit par Aziz Nesin

İngilizcenin yanı sıra Fransızca konuşabilir.

En plus de parler anglais, il sait parler français.

Tom iki sıra önümde oturdu.

Tom s'est assis deux rangées devant moi.

Onun erken kalkması sıra dışıdır.

C'est inhabituel pour lui de se lever tôt.

Sınıfta kaç tane sıra var?

Combien de bureaux y a-t-il dans la salle de classe ?

O, ara sıra annesine yazar.

Il écrit une lettre à sa mère de temps en temps.

Ara sıra annemden haber alıyorum.

J'ai des nouvelles de ma mère de temps en temps.

Onu ara sıra kütüphanede görürüm

Je le vois de temps en temps à la bibliothèque.

Hiçbir şey sıra dışı gözükmüyordu.

Rien ne semblait sortir de l'ordinaire.

Biz üniversitede ara sıra çıktık.

Nous sommes plus ou moins sortis ensemble tout au long de nos études à la fac.

Öğrenciler tek sıra halinde yürüdüler.

Les élèves marchèrent en file indienne.

Bu sıra dışı bir istek.

C'est une demande inhabituelle.

Ara sıra ondan haber alırım.

De temps en temps, je reçois des nouvelles de vous.

Sıra dışı hiçbir şey olmadı.

- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.

Ara sıra ondan haber alıyorum.

J'entends parler de lui de temps à autre.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

On se voit au supermarché de temps en temps.

Ara sıra plaja gitmeyi sever.

Il aime aller à la plage de temps en temps.

Tom ara sıra Boston'a gider.

Tom va à Boston de temps en temps.

Tom saatlerce ara sıra ağladı.

Tom a pleuré pendant des heures.

Lütfen ara sıra bana yazınız.

- Veuillez m'écrire de temps en temps.
- Écris-moi, s'il te plait, de temps en temps.
- S'il vous plaît écrivez-moi de temps en temps.

- Ara sıra kütüphanede ders çalışıyor musun?
- Ara sıra kütüphanede ders çalışır mısın?

- Étudies-tu parfois à la bibliothèque ?
- Étudiez-vous parfois à la bibliothèque ?

Hepimizin ara sıra kötü günleri olur,

On a tous un mauvais jour de temps en temps,

Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra

où nous faisons non seulement disparaître les assistants,

Hologramın yönlendirmesiyle tek sıra hâlinde düşüyorlar,

tous bien alignés, dirigés par l’hologramme,

Bunun yanı sıra etle beslenen yarasa

en plus, une chauve-souris nourrie de viande

Oldukça sıra dışı şeyler görmeye başladım.

J'ai vu des choses extraordinaires.

İngilizcenin yanı sıra, Almanca da konuşur.

En plus de l'anglais, il parle aussi l'allemand.

Ara sıra beni görmek için gel.

- Viens me voir de temps en temps.
- Venez me voir de temps en temps.

Gece boyunca ara sıra yağmur yağıyordu.

Il pleuvait par intervalles toute la nuit.

İngilizcenin yanı sıra Fransızca da konuşur.

- Elle parle l'anglais ainsi que le français.
- Elle parle l'anglais et le français également.

Ara sıra oğlumu görmek için gelir.

Il vient voir mon fils de temps en temps.

O günlerde ara sıra roman okurdum.

J'avais l'habitude de lire des romans au hasard à cette époque.

Tren istasyonunu önünde bir sıra var.

Il y a un banc devant la gare.

- Daha sonraki sizin sıranız.
- Sıra sizde.

Tu es le prochain.

- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.

Maintenant c'est son tour.

Robert ara sıra beni ziyarete gelir.

Robert vient me rendre visite de temps à autre.

O ara sıra dedektif romanları okur.

De temps en temps, il lit des romans policiers.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

- À certains moments, j'ai envie de plaquer ce boulot.
- Parfois, j'ai envie de quitter ce travail.

Bu sıra benim için çok alçak.

- Ce pupitre est un peu trop bas pour moi.
- Ce bureau est quelque peu trop bas pour moi.
- Cette table à écrire est un peu trop basse pour moi.

- Sıra tozla kaplı.
- Masa tozla kaplı.

Le bureau est recouvert de poussière.

İngilizcenin yanı sıra iki dil bilmekte.

- À part l'anglais, il parle deux langues.
- Il parle deux langues en plus de l'anglais.

Tom ara sıra bizi ziyarete gelir.

Tom vient nous rendre visite de temps en temps.

Bu oldukça sıra dışı bir istek.

C'est une demande plutôt inhabituelle.

- Şimdi benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

C'est mon tour maintenant.

Amcam ara sıra beni görmeye gelir.

Mon oncle vient me voir de temps en temps.

Bunun yanı sıra 51 yıl önceki teknolojiyle

De plus, avec la technologie il y a 51 ans

Sıra dışı bir şeyin eşiğinde olduğunu hissediyorsun.

On sent qu'il va se passer quelque chose de fabuleux.

Evvelsi günden beri ara sıra yağmur yağıyor.

Il a plu par intermittences depuis avant-hier.

Nancy Paris'in yanı sıra Londra'ya da gitti

Nancy est allée à Londres de même qu'à Paris.

Tom İngilizcenin yanı sıra Almanca da konuşabilir.

Tom sait parler allemand aussi bien qu'anglais.

Müzisyen Japonya'nın yanı sıra yurtdışında da ünlüdür.

Le musicien est aussi célèbre à l'étranger qu'au Japon.

O, bilginin yanı sıra bana tavsiye verdi.

Elle me donna des conseils ainsi que des renseignements.

O, ara sıra bana yazacağına söz verdi.

Il a promis qu'il m'écrirait de temps en temps.

Müziğin yanı sıra o sporları da sever.

Il aime le sport en plus de la musique.

Ön sıra koltuklar için ücret 5 dolar.

Le prix d'un siège au premier rang est de cinq dollars.

O hâlâ ara sıra beni görmeye gelir.

Il vient toujours me voir de temps en temps.

- Şimdi o benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

C'est mon tour maintenant.

Herkes ara sıra karamsar olma hakkına sahiptir.

Tout le monde a le droit d'être de mauvaise humeur une fois de temps en temps.

İngilizcenin yanı sıra Tay dili de konuşabiliyor.

Il parle aussi bien thai qu'anglais.

Bu sıra, bizim onu havaya kaldırabileceğimizden ağır.

Ce bureau est trop lourd pour que l’on puisse le soulever.

Kulübeye yetişinceye kadar onu tek sıra izledik.

Nous le suivîmes en file indienne jusqu'à ce que nous parvînmes à la cabane.

Bunun yanı sıra, nasıl dans edilir bilmiyorum.

En plus de ça, je ne sais pas danser.

Fransızca Fransa'nın yanı sıra İtalya bölgelerinde konuşulur.

Le français est parlé en quelques endroits d'Italie et en France.