Translation of "Sıra" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "Sıra" in a sentence and their spanish translations:

Sıra bende.

- Es mi turno.
- Me toca.

Sıra sende.

Te toca a ti.

Sıra bendedir.

¡Esa es mi frase!

Sıra sizde.

- Le toca a usted.
- Es su turno.

Sıra Tom'da.

- Le toca a Tom.
- Es el turno de Tom.

- Sıra sende.
- Sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- Es tu turno.
- Le toca a usted.
- Te toca a ti.

Şimdi sıra bende.

- Ahora es mi turno.
- Ahora me toca a mí.

İki sıra yapın.

Forma dos filas.

Şimdi sıra sizde.

Ahora es tu turno.

Şimdi, sıra sizde.

- Te toca a ti.
- Ahora te toca a ti.
- Os toca a vosotros.
- Ahora os toca a vosotros.

Böylece sıra bana geldiğinde

para que cuando me toque a mí,

Sıra geldi sahte kabadayıya

es hora del acosador falso

Sıra geldi çöpçüler kralına

es hora del rey de los carroñeros

Şimdi sıra onlara geldi.

Ahora es su turno.

Ara sıra Esperanto çalışıyorum.

De vez en cuando estudio esperanto.

Ve şimdi, sıra bende!

¡Y ahora es mi turno!

Ara sıra beni ara.

Llámame de vez en cuando.

Ağaçlar bir sıra halindeydi.

Los árboles estaban en línea.

Ara sıra televizyon izlerim.

Veo la tele de vez en cuando.

Sıra beyazda ve kazandı.

Blancas juegan y ganan.

Ara sıra tenis oynarım.

Yo juego al tenis de vez en cuando.

Bu sıra dışı bir şey.

Es extraordinario.

Arık sıra Aziz Nesin'in yazdığı

ahora está escrito por Aziz Nesin

İngilizcenin yanı sıra Fransızca konuşabilir.

Además de inglés, él puede hablar francés.

Tom iki sıra önümde oturdu.

Tom se sentó dos filas por delante de mí.

Ara sıra ondan haber alırım.

De vez en cuando sé de él.

Onun erken kalkması sıra dışıdır.

Es poco habitual en él que se levante temprano.

O, ara sıra annesine yazar.

- Él le escribe a su madre de vez en cuando.
- De vez en cuando, le escribe a su madre una carta.

Lütfen ara sıra bana yazınız.

Por favor escríbanme de vez en cuando.

Ara sıra annemden haber alıyorum.

Oigo de mi madre de vez en cuando.

Ara sıra beraber balığa gideriz.

- Vamos juntos de vez en cuando a pescar.
- Nosotros vamos a pescar de vez en cuando.

Onu ara sıra kütüphanede görürüm

Lo veo en la biblioteca de vez en cuando.

Hiçbir şey sıra dışı gözükmüyordu.

- Nada parecía fuera de lo ordinario.
- No parecía haber nada fuera de lo normal.

Konuşmacı ara sıra notlarına başvurdu.

El orador ocasionalmente se remite a sus notas.

Sıra dışı hiçbir şey olmadı.

No sucedió nada especial.

Ara sıra onu boşamayı düşünüyorum.

De vez en cuando pienso en divorciarme de él.

Ara sıra ondan haber alıyorum.

Oigo de él de vez en cuando.

Birbirimizi ara sıra süpermarkette görüyoruz.

Nosotros nos vemos el uno al otro en el supermercado de vez en cuando.

Ara sıra ata binmeyi severim.

Me gusta montar un caballo de vez en cuando.

Ara sıra plaja gitmeyi sever.

A él le gusta ir a la playa de vez en cuando.

Meyvenin yanı sıra, dondurma yiyeceğiz.

Además de fruta vamos a tomar helado.

Askerler iki sıra halinde yürüyorlardı.

Los soldados marchaban en filas de dos.

Ara sıra ağaçlara tırmanmayı severim.

Me gusta escalar árboles de vez en cuando.

Sıra dışı bir şey yapmadım.

No hice nada fuera de lo ordinario.

Ara sıra onunla okulda karşılaşırım.

La encuentro en la escuela de vez en cuando.

Yatak odanı ara sıra havalandır!

¡Deja entrar aire fresco a la habitación de vez en cuando!

- Ara sıra kütüphanede ders çalışıyor musun?
- Ara sıra kütüphanede ders çalışır mısın?

- ¿A veces estudias en la biblioteca?
- ¿Estudiáis a veces en la biblioteca?

Orada, asistanlarımızı görünmez yapmanın yanı sıra

donde no solo hacemos desaparecer a nuestros asistentes,

Hologramın yönlendirmesiyle tek sıra hâlinde düşüyorlar,

todos cayendo en la fila como se indica por el holograma,

Bunun yanı sıra etle beslenen yarasa

además, un murciélago alimentado con carne

Oldukça sıra dışı şeyler görmeye başladım.

Empecé a ver cosas extraordinarias.

İngilizcenin yanı sıra Almanca da konuşur.

Él habla alemán, ni hablar del inglés.

İngilizcenin yanı sıra, Almanca da konuşur.

Además de inglés, habla alemán.

Ara sıra eğlence için tenis oynarım.

Yo juego tenis como recreación de vez en cuando.

Ara sıra iş için Londra'ya gideriz.

De vez en cuando, vamos a Londres por trabajo.

Ara sıra beni görmek için gel.

Ven a verme de vez en cuando.

Sporun yanı sıra müziği de severim.

Me gustan la música y los deportes.

Gece boyunca ara sıra yağmur yağıyordu.

Estuvo lloviendo a ratos durante toda la noche.

İngilizcede sıra dışı bir yeteneği var.

Habla inglés con una inusitada capacidad.

Tren istasyonunu önünde bir sıra var.

Hay un banco frente a la estación.

- Daha sonraki sizin sıranız.
- Sıra sizde.

- Después viene tu turno.
- Después viene su turno.

- Şimdi onun sırası.
- Şimdi sıra onda.

Ahora es su turno.

Onlar beni ara sıra ziyaret ettiler.

Ellos me visitaban de vez en cuando.

- Düz bir sıra oluşturun.
- Hizaya geçin!

¡Formen una línea recta!

Lucy ara sıra May'i ziyaret eder.

A veces, Lucy visita a May.

Tom sıra dışı bir kazada öldü.

Tom murió en un extraño accidente.

Ara sıra canım işimden ayrılmak istiyor.

A veces tengo ganas de dejar mi trabajo.

Bu sıra benim için çok alçak.

Este escritorio es un poco bajo para mí.

Amcam ara sıra beni limana götürür.

De vez en cuando, mi tío me llevaba al puerto.

- Sıra tozla kaplı.
- Masa tozla kaplı.

El escritorio está cubierto de polvo.

Oğlunun yanı sıra kızı da ünlüydü.

Su hija, al igual que su hijo, eran famosos.

- Şimdi benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

- Ahora es mi turno.
- Ahora sigue mi turno.

Amcam ara sıra beni görmeye gelir.

- Mi tío viene a verme de vez en cuando.
- Mi tío me visita de vez en cuando.

Midemde ara sıra olan ağrılar var.

Tengo dolores ocasionales en el estómago.

Tom'la ilgilenmek ara sıra zor olabilir.

A veces, Tom puede ser difícil de tratar.

Biz ara sıra hayvanat bahçesine gideriz.

Nosotros vamos de vez en cuando al zoológico.

- Nihayet sıra bizde.
- Sonunda sıramız geldi.

Por fin llegó nuestro turno.

Amerika kıtasında çok sıra dışı kabul edildik.

nos consideraban una cosa muy rara en América.

Bunun yanı sıra 51 yıl önceki teknolojiyle

Además, con tecnología hace 51 años

Sıra dışı bir şeyin eşiğinde olduğunu hissediyorsun.

Y sientes que estás ante algo extraordinario.

Her yazar kasada uzun bir sıra vardır.

- Hay una larga cola en todas las cajas registradoras.
- Hay una larga cola en cada una de las cajas registradoras.

Müziğin yanı sıra o sporları da sever.

A él le gustan los deportes tanto como la música.

- Şimdi o benim sıram.
- Şimdi sıra bende.

Ahora es mi turno.

Piyano çalmasının yanı sıra şarkı da söyler.

Ella canta, además de tocar el piano.

Ara sıra bana çay içmeye gelir misiniz?

¿Viene a menudo a mi casa a tomar té?

Herkes ara sıra karamsar olma hakkına sahiptir.

Todo el mundo tiene derecho a estar de mal humor de vez en cuando.

Kulübeye yetişinceye kadar onu tek sıra izledik.

Le seguimos en fila india hasta llegar a la cabaña.

Bunun yanı sıra, nasıl dans edilir bilmiyorum.

Además de eso, no sé bailar.

Fransızca Fransa'nın yanı sıra İtalya bölgelerinde konuşulur.

El francés se habla en partes de Italia así como en Francia.

Tom ara sıra beni ziyaret etmeye gelir.

Tom me visita de vez en cuando.

O İspanyolcanın yanı sıra İngilizce de konuşabilir.

Ella puede hablar español tan bien como el inglés.

Dün geceden beri ara sıra kar yağıyor.

Ha estado nevando a ratos desde anoche.

Dün geceden beri ara sıra yağmur yağıyor.

Ha estado lloviendo a ratos desde anoche.

Öğretmenimiz İngilizcenin yanı sıra Fransızca da konuşur.

Nuestro profesor habla francés además de inglés.