Translation of "Serbest" in French

0.007 sec.

Examples of using "Serbest" in a sentence and their french translations:

Ateş serbest!

Feu !

Ateş serbest.

Feu à volonté !

Yani serbest çizim

Dessin si gratuit

Rehineler serbest bırakılacaktır.

- Les otages seront libérés.
- Les otages vont être libérés.

Katil hâlâ serbest.

- Le meurtrier est toujours en liberté.
- Le meurtrier court toujours.

Mahkumları serbest bırakacağım.

Je vais libérer les prisonniers.

Mahkumlar serbest bırakıldı.

- Les prisonniers furent libérés.
- Les prisonnières furent libérées.
- Les prisonniers ont été libérés.
- Les prisonnières ont été libérées.

Nihayet serbest bırakıldım.

- J'ai finalement été relâché.
- Je fus finalement relâché.
- J'ai finalement été relâchée.
- Je fus finalement relâchée.

Seni serbest bırakacağım.

Je te libèrerai.

Hayal kurmak serbest.

Rêver ne coûte rien.

Tom'u serbest bırak.

- Libère Tom.
- Libérez Tom.

Tom serbest bırakıldı.

Tom a été libéré.

Köleleri serbest bırak!

Libérez les esclaves !

- Rehineler yarın serbest bırakılmış olacak.
- Rehineler yarın serbest bırakılacak.

Les otages seront libérés demain.

Hayal gücünüzü serbest bırakmak.

c'est de laisser libre cours à votre imagination.

Lincoln köleleri serbest bıraktı.

Lincoln a donné la liberté aux esclaves.

Onlar mahkûmu serbest bıraktılar.

- Ils ont relâché le prisonnier.
- Ils relâchèrent le prisonnier.
- Ils relâchèrent la prisonnière.

O köpeği serbest bırakmayın.

Ne lâche pas le chien.

O serbest meslek sahibi.

Elle est indépendante.

Mahkumları bugün serbest bırakamayız.

Nous ne pouvons pas libérer les prisonniers aujourd'hui.

O bir serbest gazeteci.

- Il est pigiste.
- C'est un pigiste.
- C'est un journaliste indépendant.

Tom kuşu serbest bıraktı.

Tom libéra l'oiseau.

Teröristler rehineleri serbest bıraktı.

Les terroristes ont relâché les otages.

Onlar Tom'u serbest bıraktılar.

- Ils ont relâché Tom.
- Elles ont relâché Tom.

Rehinelerden üçü serbest bırakıldı.

Trois des otages ont été relâchés.

Tom, Mary'yi serbest bıraktı.

- Tom a libéré Marie.
- Tom a relâché Marie.

Ne zaman serbest bırakılacak?

Quand sera-t-il libéré ?

Ben bir serbest gazeteciyim.

Je suis journaliste indépendant.

Sonra nazikçe onu serbest bırakabiliriz.

Et on peut doucement le relâcher.

. Anglo-Saksonlar onları serbest bıraktı.

Les Anglo-Saxons les ont laissés partir.

O, serbest bir hayat yaşadı.

Il a mené une vie de débauche.

O, köpeği bahçede serbest bıraktı.

- Il a lâché le chien dans le jardin.
- Il laissa le chien en liberté dans le jardin.

Şu tutuklular dün serbest bırakıldı.

- Ces prisonniers ont été libérés hier.
- Ces prisonnières ont été libérées hier.

Rehineler Noelden önce serbest bırakılacak.

Les otages seront libérés avant Noël.

Ben serbest çalışan bir gazeteciyim.

- Je suis une journaliste indépendante.
- Je suis journaliste freelance.

O serbest bırakıldığı zaman ağlıyordum.

Je pleurais quand il l’a relâchée.

Bu hayvanları kafesten serbest bırakmalısın.

- Tu devrais libérer les animaux de leur cage.
- Vous devriez libérer ces animaux de leur cage.

- Tüm rehineler zarar verilmeden serbest bırakıldı.
- Tüm rehineler sağ salim serbest bırakıldı.

Tous les otages ont été relâchés sains et saufs.

Demek aşağıya serbest inişle ulaşmamı istiyorsunuz?

Vous voulez que je descende à même le mur ?

Aslında, serbest piyasa aşağıdan yukarıya şekilde

De fait, un marché libre est organisé de bas en haut.

O sadece serbest gezinen tavuk yer.

Elle ne mange que des poulets élevés en liberté.

O onlara tutukluyu serbest bırakmasını emretti..

Il leur ordonna de libérer le prisonnier.

- Seni serbest bırakacağım.
- Seni azat edeceğim.

- Je te libèrerai.
- Je vous libèrerai.

- Tutuklu serbest bırakıldı.
- Tutukluya özgürlüğü verildi.

On rendit sa liberté au prisonnier.

Duruşmadan sonra, onlar mahkumları serbest bıraktı.

Après le procès, ils ont libéré les prisonniers.

- Mekan parasız değil.
- Mekan serbest değil.

La place n'est pas libre.

Potansiyel bir serbest solo için hazırlanmayı bilmiyordum.

Je ne savais pas comment me préparer pour un solo intégral.

Halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

Ou bien on essaie de descendre sans la corde ?

Fakat 1 milyon dolar kefaletle serbest kalıyor

Mais 1 million de dollars est libéré sous caution

Ve soru şu ki... hiyerarşi ve serbest

Maintenant la question est... Pensez-vous que cette

- Tutuklu dün serbest bırakıldı.
- Tutuklu dün salıverildi.

Le prisonnier a été remis en liberté hier.

İki gün önce kaçan mahkum hâlâ serbest.

Le prisonnier qui s'est échappé il y a deux jours est encore en fuite.

- Onu serbest bırakın.
- Onu salıverin.
- Onu salın.

- Relâche-le !
- Relâchez-le !

Er ya da geç rehineler serbest bırakılacak.

Tôt ou tard les otages seront libérés.

Tom köpeğine serbest koşması için izin verdi.

Tom autorisa son chien à courir librement.

Er ya da geç, rehineler serbest bırakılacak.

Tôt ou tard, les otages seront libérés.

- O kendi hesabına çalışıyor.
- O serbest meslek sahibi.

Il est indépendant.

Zirve uluslar serbest ticareti gündemin en başına koydular.

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

Atlayış tulumu ve serbest atlama, inanılmaz heyecan verici şeyler

Le vol en wingsuit et le saut en parachute, c'est génial,

. Ve sonra Emirlik mallarının şimdi dünyadan çıktığı serbest bölgeyi

premier plan pour les navires de transport commercial pour son emplacement privilégié. Et puis annexer

Zirveye katılan devletler, serbest ticareti gündemin en başına koydu.

Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.

Dan iki günlük tutsaklıktan sonra nihayet rehinesini serbest bıraktı.

Dan a finalement relâché son otage après deux jours de captivité.

Köpeğinizin parkta serbest dolaşmasına izin verirseniz, para cezası alırsınız.

- Si tu laisses ton chien errer librement dans le parc, tu recevras une amende.
- Si tu laisses ton chien se promener librement dans le parc, tu auras une amende.

Tekstil endüstrisi serbest rekabet pazarına önümüzdeki yıllarda uyum sağlayacaktır.

- L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à la libre concurrence du marché.
- L'industrie textile s'adaptera, dans les prochaines années, à l'ouverture du marché à la libre concurrence.

Ben her gün koşuya çıkıp düşüncelerimi serbest bıraktığımda oluyor.

Pour moi, c'est tous les jours que je vais courir et laisse mon esprit vagabonder.

Kokainle yakalandı,ama hiç yer olmadığı için serbest bırakıldı.

Arrêté en possession de cocaïne mais libéré faute de cellules disponibles.

Serbest konuşma özgürlüğün var ama iftira etme hakkın yok.

Vous avez le droit à la libre expression, mais pas le droit à la calomnie.

Ama deneyimlerime göre biliyorum ki serbest inişte çok dikkatli olmalıyım.

J'ai appris à mes dépens qu'il faut être prudent en descente.

Topladığımız tüm cümleleri Creative Commons Attribution lisansı altında serbest bırakıyoruz.

Nous publions toutes les phrases que nous rassemblons sous une licence Creative Commons Attribution.

Izleyiciyseniz ne düşündüğünüzü biliyorum '' Ah, bu da sadece serbest piyasa kapitalizminin,

ce que vous pensez si vous êtes un spectateur régulier... "Ah, c'est juste encore une autre vidéo où nous

Halatla dümdüz bir şekilde mi inelim, halat olmadan serbest şekilde mi aşağı inelim?

On fait du rappel avec cette corde ? Ou on essaie sans la corde, à même le mur ?

Avrupa ve Amerika Birleşik Devletleri arasındaki serbest ticaret anlaşması şu anda müzakere aşamasında.

Un traité de libre-échange entre l'Europe et les États-Unis est en cours de négociation.

Yasak demedi serbest de demedi üstü kapalı yahu yapın işte bir şeyler daha sonra bana getirmeyin dedi

Il n'a pas dit que c'était interdit, il n'a pas dit que c'était gratuit, il a dit, fais-le!