Translation of "Saf" in French

0.005 sec.

Examples of using "Saf" in a sentence and their french translations:

Saf güzellik.

De la beauté pure.

Saf olmayın.

- Ne sois pas naïf !
- Ne sois pas naïve !
- Ne soyez pas naïf !
- Ne soyez pas naïfs !
- Ne soyez pas naïve !
- Ne soyez pas naïves !

Saf değilim.

- Je ne suis pas naïf.
- Je ne suis pas naïve.

O biraz saf.

- Il est un peu naïf.
- Il est un peu niais.

Ben saf değilim.

- Je ne suis pas naïf.
- Je ne suis pas crédule.

Tom çok saf.

Tom est très crédule.

Elmas saf görünüyor.

Le diamant semble authentique.

Şimdi çocuklar saf dürüstler.

Les enfants sont de la pure honnêteté.

Bu saf altın mı?

Est-ce de l'or pur ?

Örnek yeterince saf değil.

L'échantillon n'est pas assez pur.

Bu kadar saf olma.

- Arrête d'être si naïf.
- Arrêtez d'être si naïf.
- Arrête d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïve.
- Arrêtez d'être si naïves.
- Arrêtez d'être si naïfs.

O saf altın mı?

Est-ce de l'or pur ?

Marie saf bir öğrenci.

Marie est une étudiante naïve.

Bu kadar saf olmayın.

- Ne sois pas si naïf.
- Ne sois pas si naïve.

O su çok saf.

Cette eau-là est très pure.

Ben tamamen saf değilim.

- Je ne suis pas complètement naïve.
- Je ne suis pas complètement naïf.

Tom'un saf olduğunu biliyorum.

Je sais que Tom est crédule.

saf ve iyi niyetliydi hep

Il était pur et bien intentionné.

Onun saf bir kalbi var.

- Elle a un cœur pur.
- Elle a le cœur pur.

Ben saf değilim, sadece iyimserim.

Je ne suis pas naïf, je suis juste un optimiste.

Tom çok saf gibi görünüyor.

Tom semble très naïf.

Mary'nin saf bir kalbi vardır.

Marie a un cœur pur.

Saf su günlük yaşantımızda gereklidir.

L'eau pure est nécessaire à notre vie quotidienne.

Bu erdeme "saf nezaket" demeyi seviyorum.

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

Tek hissettiğim şey onun saf ihtişamıydı.

Je la vois dans toute sa splendeur.

Tom o kadar saf dilli değildir.

Tom n'est pas si crédule que ça.

Yanında durduğumuz göl, saf pil asidinden yapılmış.

Le lac devant nous est composé d'acide sulfurique pur.

Tokatçı. saf bir insanın hayatını garibanlığını anlattı

Le tokatçı. il a parlé de l'étrangeté de la vie d'une personne pure

Suyun ne kadar saf olduğunu kontrol ettiler.

Ils ont vérifié à quel point l'eau était pure.

Biz zaten olasılıkların yarısını saf dışı bıraktık.

Nous avons déjà éliminé la moitié des possibilités.

Lütfen içme suyunun saf olduğundan emin ol.

- Assurez-vous que l'eau soit pure.
- Assure-toi que l'eau soit pure.

Elektronik bileşenler saf izopropil alkol kullanarak temizlenebilirler.

Les composants électroniques peuvent être nettoyés en utilisant de l'isopropanol pur.

Elektronik bileşenler saf izopropil alkol kullanarak temizlenebilir.

Les composants électroniques peuvent être nettoyés en utilisant de l'isopropanol pur.

- O inanılmaz derecede saf.
- O inanılmaz derecede toy.

Elle est incroyablement naïve.

Avrupalılar yılda ortalama 12.5 litre saf alkol içerler.

Les Européens boivent en moyenne 12,5 litres d'alcool pur par an.

Belki de bu noktada saf bir idealist olduğumu düşünüyorsunuz?

Peut-être qu'arrivé là, vous pensez que je suis une idéaliste ?

- Mary temiz kalpli bir öğrencidir.
- Mary saf bir öğrencidir.

Marie est une étudiante naïve.

- O çok saf itikatlıdır.
- O, insanlara çok kolay güvenir.

Il est trop confiant.

Böylesine saf, sevgi ve şefkat dolu bir yaşam sürmüş canları

que si je devais mettre fin à ses vies vécues avec tant de pureté,

saf ve iyi niyetli bir adamdı bilmezdi öyle aklı kötülüğe çalışmazdı

C'était un homme pur et bien intentionné, il ne le saurait pas, son esprit ne fonctionnerait pas mal.

Kaynaklanan bir kıvılcımdı . Kumanda modülünün içindeki atmosfer saf oksijendi ve bu ortamda

L'atmosphère à l'intérieur du module de commande était de l'oxygène pur et, dans cet environnement, même des