Translation of "Olma" in German

0.008 sec.

Examples of using "Olma" in a sentence and their german translations:

Çılgın olma.

- Sei nicht verrückt.
- Seid nicht verrückt.
- Seien Sie nicht verrückt.

Paranoyak olma.

Werde nicht paranoid!

İğrenç olma.

- Sei nicht ekelhaft.
- Seien Sie nicht ekelhaft.
- Seid nicht ekelhaft.

Aptal olma.

Sei nicht dumm.

Sarhoş olma.

Betrink dich nicht!

Duygusal olma.

- Werde nicht sentimental!
- Werden Sie nicht sentimental!

Korkak olma.

Sei kein Angsthase!

Arsız olma!

Werde nicht frech!

- Çok mütevazı olma.
- O kadar mütevazı olma!

- Sei nicht so bescheiden!
- Seien Sie nicht so bescheiden!
- Seid nicht so bescheiden!

İnsan olma durumunun

Es wird Zeit, dass wir damit aufhören

Çok çekingen olma.

- Sei nicht so reserviert.
- Seid nicht so reserviert.
- Seien Sie nicht so reserviert.

Hadi, aptal olma!

Mach schon, sei nicht albern.

Çok sabırsız olma.

Sei nicht so ungeduldig!

Çok utangaç olma.

- Sei nicht so schüchtern!
- Seien Sie nicht so schüchtern!

- Utanma.
- Utangaç olma.

Sei nicht so schüchtern.

Televizyon bağımlısı olma.

Sei kein Bewegungsmuffel!

Ah, böyle olma.

Oh, sei nicht so.

- Aptal olma.
- Şapşallaşma.

Sei nicht dumm.

Bana aşık olma.

Verliebe dich nicht in mich!

Böyle iğrenç olma.

Sei nicht so eklig!

Haydi, korkak olma!

- Komm schon! Sei kein Hasenfuß!
- Komm schon! Sei kein Feigling!

Çok emin olma.

- Seien Sie sich nicht zu sicher!
- Seien Sie sich da nicht zu sicher!
- Sei dir nicht zu sicher!
- Sei dir da nicht zu sicher!
- Seid euch nicht zu sicher!
- Seid euch da nicht zu sicher!

Ona bağlı olma.

Mach es nicht davon abhängig.

Bir cimri olma.

Sei kein Geizhals!

Hadi. Utangaç olma.

Los, los! Nur keine Schüchternheit!

Tom gibi olma.

Sei nicht wie Tom.

Aptal olma, Anne.

Sei kein Dummkopf, Anne!

Çok kaba olma.

Sei nicht so böse.

- Başbakan olma tutkusunu taşıyordu.
- Başbakan olma hırsı vardı.

Er hatte den Ehrgeiz, Premierminister zu werden.

- Bu kadar hassas olma.
- Bu derece duyarlı olma.

Sei nicht so empfindlich.

Burada olma yetisine sahibiz

Wir können jetzt hier sein,

Kötü bir çocuk olma.

Sei kein schlechter Junge.

- Teslim olma.
- Pes etme.

Gib nicht auf!

O kibirli olma eğilimindedir.

Er neigt zur Arroganz.

Başımızdan eksik olma kralımız!

Möge unser König lange herrschen!

Bu kadar dikkatsiz olma!

Sei nicht so nachlässig!

Bu kadar olumsuz olma.

Sei nicht so negativ.

Yaratıcı olma hakkına sahipsin.

- Du hast das Recht kreativ zu sein.
- Du hast das Recht schöpferisch zu sein.

Bunun olma ihtimali nedir?

Wie stehen die Chancen dafür, dass das passiert?

O kadar inatçı olma.

Sei nicht so stur!

- Aptal olma.
- Aptal olmayın.

Sei nicht dumm.

Bu kadar saf olma.

Sei nicht so naiv.

Çok uzun süre olma.

- Bleib nicht zu lange weg.
- Komm bald wieder zurück.

Bu kadar ürkek olma.

Sei nicht so schüchtern.

Bu kadar çekingen olma!

Sei nicht so schüchtern!

Çok aşırı duygusal olma.

Sei nicht so melodramatisch.

Burada olma nedenimiz bu.

Dafür sind wir da.

Olayın olma şekli bu.

Das ist so wie der Vorfall geschehen ist.

Konsantre olma yeteneğini kaybettin.

Du hast deine Konzentrationsfähigkeit verloren.

Burada olma nedenim bu.

- Das ist, wofür ich hier bin.
- Dafür bin ich hier.

O kadar kötümser olma.

Sei nicht so pessimistisch!

Çok vahşi olma Jack.

Sei nicht so wild, Jack.

Tom tembel olma eğilimindedir.

- Tom neigt zur Trägheit.
- Tom ist schnell zu träge.

Neredeyse eve gidiyor olma zamanım.

Es ist an der Zeit, dass ich nach Hause gehe.

Eleştiriye karşı çok duyarlı olma.

Sei nicht so empfindlich gegenüber Kritik!

Kendine bu kadar sert olma.

Seien Sie nicht so streng mit sich.

O kadar aksi huylu olma!

Sei nicht so pervers!

Hasta insanlar kötümser olma eğilimindedirler.

Kranke Leute neigen zu Pessimismus.

Onun kötümser olma eğilimi var.

Er hat eine Neigung zum Pessimismus.

Aptal insanlar kibirli olma eğilimindedirler.

- Dumme Menschen neigen zur Arroganz.
- Dumme Menschen neigen dazu, arrogant zu sein.

Onun başarılı olma ihtimali var.

Sie könnte durchaus Erfolg haben.

Bir doktor olma ümidiyle gitti.

Er hat die Hoffnung aufgegeben, Arzt zu werden.

Bu gemide olma hakkına sahipsin.

Ich habe ein Recht, auf diesem Schiff zu sein.

Çocuklara karşı çok sert olma.

Sei nicht so streng mit den Kindern.

Hepimiz mutlu olma hakkına sahibiz.

Wir haben alle das Recht, glücklich zu sein.

Yarın yağmur olma olasılığı var.

Morgen wird es wahrscheinlich Regen geben.

Onlar yok olma tehdidi altında.

Sie sind vom Aussterben bedroht.

Aptal olma. Seni sevdiğimi biliyorsun.

Sei nicht albern! Du weißt, dass ich dich liebe!

Yardıma ihtiyacım olma nedeni bu.

Deswegen brauche ich Hilfe.

Garip şeyler burada olma eğilimindedir.

Hier kommt es oft zu seltsamen Vorkommnissen.

Sıkı giyin ki hasta olma.

Zieh dich warm an, damit du nicht krank wirst!

Tom'un başarılı olma şansı yok.

Tom hat keine Chance.

Bana karşı çok zalim olma.

- Sei nicht so gemein zu mir!
- Seid nicht so gemein zu mir!
- Seien Sie nicht so gemein zu mir!

Hadi ama Tom. Utangaç olma.

- Komm schon, Tom! Sei kein Hasenfuß!
- Komm schon, Tom! Sei nicht schüchtern!

Burada olma nedenim o değil.

Dafür bin ich nicht da.

Bu kadar çok stresli olma!

Du musst nicht so nervös sein.

- Onu durdurmayın.
- Ona engel olma.

- Halte ihn nicht auf.
- Halten Sie ihn nicht auf.

Bu kadar dar görüşlü olma!

- Sei nicht so borniert!
- Seien Sie nicht so borniert!
- Seid nicht so borniert!
- Sei nicht so engstirnig!

Tom'un meşhur olma yöntemi budur.

Dadurch wurde Tom berühmt.

Lütfen her şeye maydanoz olma!

- Misch dich nicht überall ein!
- Gib nicht überall deinen Senf dazu!

- Başarısızlık bir seçenek değildir.
- Başarısız olma lüksümüz yok.
- Başarısız olma lüksünüz yok.

Ein Fehlschlag kommt nicht in Frage.

Burada olma nedenim gelmem istenildiği içindir.

Der Grund, warum ich hier bin, ist, weil ich darum gebeten wurde.

Onun emekli olma kararı hepimizi şaşırttı.

Seine Entscheidung, in Rente zu gehen, überraschte uns alle.

İnternet bana popüler olma şansını verdi.

Das Internet hat mir die Möglichkeit gegeben, bekannt zu sein.

Tom bir aktör olma yeteneğinden yoksundur.

Tom hat nicht das Talent zum Schauspieler.

Ve daha fazla mufazakar olma eğilimindeyim

Ich neige dazu, etwas konservativer zu sein.

Eğer yapabilirsen Şimdi cömert olma zamanı.

Wenn ihr die Möglichkeit habet, großzügig zu sein, jetzt ist die Zeit dafür!

O, bir aktör olma yeteneğinden yoksundur.

Er hat kein Talent, Schauspieler zu werden.

Burada olma nedeninin o olmadığını biliyorum.

Ich weiß, deshalb bist du nicht hier.

Oh, o kadar alçak gönüllü olma.

Oh, sei nicht so bescheiden.

Sanırım Tom'un burada olma nedeni bu.

Ich denke, deshalb ist Tom hier.

Tom bir doktor olma umudundan vazgeçti.

Tom gab die Hoffnung, Arzt zu werden, auf.

Burada olma sebebin bu değil mi?

Bist du denn nicht deswegen hier?

Tom bir pilot olma hayalinden vazgeçti.

Tom verwarf seinen Traum, Pilot zu werden.