Translation of "Söylediğim" in French

0.009 sec.

Examples of using "Söylediğim" in a sentence and their french translations:

Söylediğim doğrudur.

Ce que je dis est vrai.

- Söylediğim gibi yapın.
- Sana söylediğim gibi yap.
- Size söylediğim gibi yapın.

Fais comme je t'ai dit.

Söylediğim demek istediğimdir.

Je pense ce que je dis.

Söylediğim gibi yapmalısın.

- Tu dois faire comme je dis.
- Vous devez faire comme je dis.

Söylediğim şey bu.

- C'est ce que je dis.
- C'est ce que je suis en train de dire.

Söylediğim bu değil.

Ce n’est pas ce que j’ai dit.

Sana söylediğim doğru.

- Ce que je te dis est la vérité.
- Ce que je vous dis est la vérité.

Bütün söylediğim bu.

C'est tout ce que j'ai dit.

Ona söylediğim budur.

- C'est ce que je lui ai dit.
- Ce fut ce que je lui dis.

Sana söylediğim gibi yapmalısın.

Tu dois faire ce que je te dis.

Sana söylediğim gibi yapacaksın.

- Tu dois faire comme je te dis.
- Vous devez faire comme je vous dis.

Hatalısın. Söylediğim o değil.

- Tu te trompes, ce n'est pas ce que j'ai dit.
- Tu te trompes. Ce n'est pas ce que j'ai dit.

Söylediğim hakkında kötü hissediyorum.

Je me sens mal au sujet de ce que j'ai dit.

Sana söylediğim için üzgünüm.

- Je suis désolé de te l'avoir dit.
- Je suis désolée de vous l'avoir dit.
- Je suis désolée de te l'avoir dit.
- Je suis désolé de vous l'avoir dit.

Söylediğim gibi, ben meşgulüm.

- Comme je l'ai dit : j'étais occupé.
- Comme je l'ai dit : j'étais occupée.

Sadece söylediğim gibi yap.

- Fais juste comme je dis !
- Faites juste comme je dis !

Söylediğim o değil mi?

N'est-ce pas ce que je viens de dire ?

Başından beri söylediğim bu.

C'est ce que je disais depuis le début.

Sana söylediğim kitap bu.

C'est le livre dont je t'ai parlé.

Söylediğim için özür dilerim.

Je présente mes excuses pour ce que j'ai dit.

Sana söylediğim hakkında düşün.

Pense à ce que je t'ai dit.

Söylediğim her şey doğruydu.

Tout ce que j'ai dit était vrai.

Söylediğim gibi, sorun değil.

Comme je disais, pas de problème.

Ona söylediğim o değil.

Ce n'est pas ce que je lui ai dit.

Söylediğim her söze inanır.

Il croit chaque mot que je dis.

Söylediğim tam olarak bu.

C'est exactement ce que j'ai dit.

Her zaman söylediğim bu.

C'est ce que je dis toujours.

Sana söylediğim gibi yap.

Fais comme je te dis.

Yalan söylediğim için üzgünüm.

- Je suis vraiment désolé d'avoir menti.
- Je suis vraiment désolée d'avoir menti.

Söylediğim her şey doğrudur.

Tout ce que j'ai dit est vrai.

- Söylediğim tam olarak o değil.
- Söylediğim şey tam olarak bu değildi.

Ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.

- Ona yapmasını söylediğim şeyi yaptı.
- O, ona yapmasını söylediğim şeyi yaptı.

Il fit ce que je lui dis de faire.

Öyle söylediğim için beni affet.

- Pardonnez-moi de le dire.
- Pardonne-moi de dire ça.

Söylediğim her şeyi geri alacağım.

Je retirerai tout ce que j'ai dit.

Onu sana söylediğim şekilde yap.

Fais-le de la manière que je t'ai dit.

Sana söylediğim için pişmanlık duyuyorum.

- Je regrette de te l'avoir dit.
- Je regrette de vous l'avoir dit.

Yapmamanı söylediğim her şeyi yapıyorsun.

Tu fais tout ce que je te dis de ne pas faire.

Söylediğim tam olarak bu değil.

Ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.

Tam olarak söylediğim gibi yapacaksın.

- Tu feras exactement comme je dis.
- Vous ferez exactement comme je dis.

Söylediğim tam olarak o değil.

Ce n'est pas exactement ce que j'ai dit.

Bunu size söylediğim için üzgünüm...

Je suis désolé de vous dire que ...

O, söylediğim her şeye inanır.

Il croit tout ce que je dis.

O ona söylediğim gibi yaptı.

- Il fit comme je lui avais dit.
- Il a fait comme je lui ai dit.
- Il a fait comme je le lui ai dit.

Lütfen söylediğim her şeyi yaz.

- Veuillez noter tout ce que je dis !
- Veuillez écrire tout ce que je dis.

Sadece yapmanı söylediğim şeyi yap.

- Fais juste ce que je te dis de faire.
- Faites simplement ce que je vous dis de faire.

Bu, söylediğim en aptalca şey.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.

Sana söylediğim halde yapmadın bunu.

- Bien que je vous dise de le faire, vous ne le faites point.
- Bien que je te dise de le faire, tu ne le fais point.

Söylediğim şeyin yarısını demek istemiyorum.

Je ne pense pas la moitié de ce que je dis.

Tom söylediğim her şeye inanır.

Tom croit tout ce que je dis.

- Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey.
- Bu, söylediğim en aptalca şey.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.

Söylediğim gülünç şeyleri not almaya başladım.

j'ai commencé à prendre des notes des bêtises que je racontais.

Yalan söylediğim için kendimi suçlu hissediyorum.

Je me sens coupable d'avoir menti.

Söylediğim her sözü kastettiğimi bilmeni istiyorum.

Je veux que tu saches que j'ai voulu dire chaque mot que j'ai dit.

O, söylediğim bir sözü bile dinlemez.

Elle refuse d'écouter un mot de ce que je dis.

Benim söylediğim hiç de öyle değil.

Ce n'est pas du tout ce que j'ai dit.

Az önce sana söylediğim şeyi unutma.

- N'oublie pas ce que je viens de te dire.
- N'oubliez pas ce que je viens de vous dire.

O, söylediğim her şeyde hata bulur.

Il critique tout ce que je dis.

Söylediğim için özür dilemek zorunda değilim.

- Je n'ai pas à demander des excuses pour ce que j'ai dit.
- Je n'ai pas à m'excuser de ce que j'ai dit.

Bu Tom'a her zaman söylediğim şey.

C'est ce que je dis toujours à Tom.

Tom ona söylediğim her şeyi yaptı

Tom a fait tout ce que je lui ai dit.

Ama eğer az önce söylediğim blog'u hatırlarsanız

Rappelez-vous le blog que je tenais.

Söylediğim her şey için özür dilemek istiyorum.

Je veux présenter mes excuses pour tout ce que j'ai dit.

Fikrimi söylediğim son kişi deli olduğumu düşündü.

La dernière personne à qui j'ai raconté mon idée a pensé que j'étais cinglé.

Söylediğim şey hakkında çok çok kötü hissediyorum.

Je me sens affreusement mal à propos de ce que j'ai dit.

Bu şimdiye kadar söylediğim en aptalca şey.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais dite.

- Sana söylediğim gibi yapmalısın.
- Dediğimi yapmak zorundasın.

Tu dois faire ce que je te dis.

Söylediğim her şey yalan. Ki bu gerçek.

Tout ce que je dis est mensonge. Et ça, c'est la vérité.

Şimdi sana söylediğim şeyin yanlış olduğunu biliyorum.

- Je sais maintenant que ce que je t'ai dit était faux.
- Je sais maintenant que ce que je vous ai dit était incorrect.

Dün söylediğim şey hakkında muhtemelen çıldırdığını biliyorum.

- Je sais que tu es probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que tu es probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieux à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieuse à propos de ce que j'ai dit hier.
- Je sais que vous êtes probablement furieuses à propos de ce que j'ai dit hier.

O, tam olarak ona söylediğim gibi yaptı.

Il a fait exactement ce que je lui ai dit de faire.

- Sana söylediğime pişmanım.
- Sana söylediğim şeyden dolayı pişmanım.

Je regrette de te l'avoir dit.

Gerçeği söylemek gerekirse, dün söylediğim hiçbir şeyi hatırlamıyorum.

Pour dire la vérité, je ne me souviens pas du tout ce que j'ai dit hier.

Onu yapmanı söylediğim şekilde yapsaydın bu asla olmazdı.

Ceci ne serait jamais arrivé si vous l'aviez fait de la façon dont je vous l'ai expliqué.

Sana daha önce söylediğim gibi, hiçbir seçeneğim yok.

Comme je te l'ai dit auparavant, je n'ai pas le choix.

Yapacağımı söylediğim her şeyi yapmaya tam olarak niyetim var.

J'ai parfaitement l'intention de faire tout ce que j'ai dit que je ferais.

Bugün senin için söylediğim tüm şarkılar benim tarafımdan yazıldı.

- Toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui ont été écrites par moi.
- Je suis l'auteur de toutes les chansons que je vous ai chantées aujourd'hui.

- Aynen dediğim gibi yap.
- Tam olarak söylediğim gibi yap.

Fais précisément ce que je dis.

Size, az önce söylediğim her şey hakkında bir hikâye anlatacağım.

et de vous raconter une histoire sur tout ce que je viens de vous dire.

Bugün daha önce söylediğim tüm şeyler için özür dilemek istiyorum.

Je veux présenter mes excuses pour toutes les choses que j'ai dites auparavant aujourd'hui.

Senin şekerli çöreklerinin kauçuk kıvamına sahip olduğunu söylediğim için üzgünüm.

Je suis désolée, mais tes madeleines ont la consistance d'une gomme.

Ben sadece söylediğim için gerçekten üzgün olduğumu sana söylemek istedim.

Je voulais seulement te dire que je suis réellement désolé de ce que j'ai dit.

Ben o kadar akıllıyım ki bazen söylediğim tek bir kelimeyi anlamıyorum.

Je suis si intelligent que je ne comprends parfois pas un seul mot de ce que je dis.

Onun hakkında sana söylediğim şey onun erkek kardeşi için de geçerli.

Ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.

Keşke dün gece senin hakkında söylediğim bütün o berbat şeyleri geri alabilsem.

J'aimerais pouvoir retirer toutes ces choses terribles que j'ai dites sur vous hier soir.