Translation of "Demek" in French

0.017 sec.

Examples of using "Demek" in a sentence and their french translations:

''İzleyiciler'' demek istemiyorum,

Je ne veux pas dire « le public »

Söylediğim demek istediğimdir.

Je pense ce que je dis.

Katakrez ne demek?

Que signifie catachrèse ?

Demek istenileni anlamadım.

Je n'ai pas compris ce que ça signifiait.

Demek istediğimi anlıyorsun.

Tu vois ce que je veux dire.

Hayır demek istedim.

Je voulais dire non.

Hayır demek zorundayım.

- Je dois dire non.
- Il me faut dire non.

Ne demek istedi?

Que voulait-elle dire ?

Onu demek istiyorum.

Je suis sérieux.

Ne demek istiyorsun?

- À quoi fais-tu allusion ?
- À quoi faites-vous allusion ?

Demek istediğim bu.

C'est ce que je veux dire.

Demek ki birine nezaketsiz demek, onu nezaketsizlikle suçlamak

Dire de quelqu'un qu'il est incivil, l'accuser d'incivilité

- Ne demek istediğini anlamıyorum.
- Ne demek istediğini bilmiyorum.

- Je ne sais pas ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

UFO ne demek? Sanırsam, tanımlanamayan uçan nesne demek.

« Que veulent dire les initiales O.V.N.I. ? » « Cela signifie Objet Volant Non-Identifié, je crois. »

Hayat da hareket demek.

La vie est mouvement.

Vahaya gitmek istiyorsunuz demek?

Vous choisissez l'oasis ?

Geçmişi kirliyse demek ki

si son passé est sale

Yani bu ne demek?

Qu'est-ce que cela signifie?

Burada ne demek istiyorum?

Que veux-je dire par là ?

Ne demek istediğini anlayamıyorum.

- Je n'arrive pas à voir ce que vous voulez dire.
- Je n'arrive pas à me figurer ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas ce que vous dites.

Onunla ne demek istiyorsun?

- Que veux-tu dire par là ?
- Que voulez-vous dire par là ?
- Que voulez-vous ainsi signifier ?
- Que veux-tu ainsi signifier ?

Demek istediğimi anlıyor musun?

Tu comprends ce que je veux dire ?

Ne demek istediğini biliyordum.

- Je savais ce que vous vouliez dire.
- Je savais ce que tu voulais dire.

Bunu öyle demek istemedim.

Je ne voulais pas le dire dans ce sens.

Hayır demek aptalca olacaktı.

Cela serait stupide de dire non.

Bizi mi demek istiyorsun?

Tu veux dire nous ?

Bunu mu demek istedin?

- En aviez-vous l’intention ?
- En avais-tu l’intention ?

Evet demek zorunda değildin.

Tu n'étais pas obligé de dire oui.

Ne demek istediğini anlamıyorum.

- Je ne comprends pas ce que tu veux dire.
- Je ne comprends pas ce que vous voulez dire.

Ne demek istediğimi anlarsınız.

voilà ce que ça donnerait.

Üzgünüm, onu demek istemedim.

- Je suis désolé, je ne voulais pas dire ça.
- Je suis désolée, je ne voulais pas dire ça.

O bunu demek istemedi.

- Il ne le voulait pas.
- Il n'en avait pas l'intention.

Tom merhaba demek istiyor.

Tom a envie de dire bonjour.

Ne demek istediğini bilmiyorum.

Je ne sais pas ce que tu veux dire.

Aslında ne demek istiyorsun?

- Que voulez-vous vraiment dire ?
- Que veux-tu vraiment dire ?

Onunla ne demek istedin?

- Qu'est-ce que vous entendiez par cela ?
- Qu'est-ce que tu entendais par là ?

Ben merhaba demek istemiyorum.

Je ne veux pas dire bonjour.

Ne demek şimdi bu?

Qu'est-ce que c'est supposé vouloir dire ?

Gerçekten onu demek istemedim.

Ce n'est pas vraiment ce que j'ai voulu dire.

Sadece merhaba demek istemiştim.

Je voulais juste dire bonjour.

Tom onu demek istiyor.

- Tom est sincère.
- Tom est sérieux.

Tom onu demek istedi.

- Tom était sincère.
- Tom était sérieux.

Bunların hiçbirini demek istemedim.

Je ne voulais dire rien de cela.

Ne demek istediğimi düşünüyordun?

- Que pensiez-vous que je voulais dire ?
- Que pensais-tu que je voulais dire ?

Peki, ne demek istiyorsun?

- Donc, qu'est-ce que tu veux dire ?
- Alors, que voulez-vous dire ?

Ona hayır demek zor.

Il est difficile de lui dire non.

Bu muhtemelen savaş demek.

Cela signifie probablement la guerre.

Ne demek istediğinizi anlıyorum.

- Je vois ce que tu veux dire.
- Je vois ce que vous voulez dire.

Ne demek istediğini anlıyorum.

Je comprends ce que tu veux dire.

Gerçekten demek istediğiniz nedir?

Que voulez-vous vraiment dire ?

Üzgünüm, demek istediğim bu.

Je veux dire que je suis désolé.

Tom onu demek istemedi.

- Tom ne le pensait pas.
- Tom ne voulait pas dire ça.

- O ne anlama geliyor?
- Bu ne demek?
- O ne demek?

- Qu’est-ce que cela signifie ?
- Qu'est-ce que ça veut dire ?

- Ne demek istediğini bilmek istiyorum.
- Ne demek istediğinizi bilmek istiyorum.

- Je veux savoir ce que vous voulez dire.
- Je veux savoir ce que tu veux dire.

Peki bu uygulamada ne demek?

Mais ça veut dire quoi en pratique ?

Demek ağaçta kamp kurmamı istiyorsunuz?

Vous voulez que je campe dans l'arbre ?

Tamam, madene girmek istiyorsunuz demek?

Vous voulez aller dans la mine ?

Iyileşmek, acıların silinmesi demek değil.

la guérison, ce n'est pas effacer la douleur.

Demek ki bizim üzerimize düşen

Alors ça nous tombe dessus

Iyide bu felaket demek mi?

est-ce mieux que ce désastre?

Bu da doğa karşıtı demek

ce qui se traduit par être contre la nature,

Bu da şu demek oluyor,

c'est-à-dire

Ne demek istemeye çalıştığını anlayamıyorum.

Je ne parviens pas à comprendre ce que tu cherches à dire.

O açıkça onu demek istemiyor.

Elle ne le pense vraiment pas.

Profesör ne demek istediğimi anlayamadı.

Le professeur fut incapable de comprendre ce que je voulais dire.

Gerçekten demek istediğin bu mudur?

- Le penses-tu réellement ?
- Es-tu vraiment sincère ?

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Je crois que tu sais ce que je veux dire.

Ne demek istediğimi anlıyor musun?

- Tu vois ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?

Ne demek istediğimi biliyor musunuz?

- Comprenez-vous ce que je veux dire ?
- Vous voyez ce que je veux dire ?
- Voyez-vous ce que je veux dire ?

Gerçekten onu mu demek istiyorsun?

Tu dis ça sérieusement ?

İzin ver demek istediğimi netleştireyim.

Laisse-moi clarifier ce que je veux dire.

George Bush'u mu demek istiyorsun?

Tu veux dire George Bush ?

Onu demek istemedin, değil mi?

- Ce n'était pas votre intention, si ?
- Ce n'était pas ton intention, si ?

Demek istediğim tam da bu!

C'est exactement ce que je dirais.

Bu ne demek istediğine bağlı.

- Ça dépend de ce que vous voulez dire.
- Ça dépend de ce que tu veux dire.

Onun ne demek istediğini anlayamadım.

Je n'ai pas pu comprendre ce qu'il désirait dire.

Ne demek istediğimi anlıyor musunuz?

- Tu comprends ce que je veux dire ?
- Comprenez-vous ce que je veux dire ?

Mary'nin ne demek istediğini anlamıyorsunuz.

- Vous ne comprenez pas ce que Mary essaie de dire.
- Ils ne comprennent pas ce que Mary essaie de dire.
- Elles ne comprennent pas ce que Mary essaie de dire.

Sadece "iyi şanslar" demek istedim.

Je voulais juste dire bonne chance.

Tom'un ne demek istediğini biliyordum.

Je savais ce que Tom voulait dire.

Onların ne demek istediklerini biliyorum.

- Je sais ce qu'ils veulent dire.
- Je sais ce qu'elles veulent dire.
- Je sais ce qu'ils insinuent.
- Je sais ce qu'elles insinuent.

Bence ne demek istediğimizi anlattık.

Je pense que nous avons exprimé notre point de vue.

Aslında demek istediğim bu değil.

En fait ce n'est pas ce que j'ai voulu dire.

Ne demek istediğimi bildiğinden eminim.

Je suis sûr que vous savez de quoi je parle.

Ne demek istediğini Tom'a anlat.

- Dis à Tom ce que tu veux dire.
- Dites à Tom ce que vous voulez dire.

Bunun ne demek olduğunu düşünüyorsun?

- Qu'est-ce que ça veut dire, d'après toi ?
- Que pensez-vous que cela veuille dire ?
- Que pensez-vous que cela signifie ?

Tom'un demek istediği bu mudur?

Est-ce ce que Tom voulait dire ?