Translation of "Doğrudur" in French

0.013 sec.

Examples of using "Doğrudur" in a sentence and their french translations:

- Varsayımınız doğrudur.
- Hipoteziniz doğrudur.

Votre hypothèse est exacte.

Söylediğim doğrudur.

Ce que je dis est vrai.

Umarım doğrudur.

J'espère que c'est vrai.

O doğrudur.

C'est juste.

Saatim doğrudur.

Ma montre est à l'heure exacte.

Söylenti doğrudur.

La rumeur est vraie.

Cevap doğrudur.

La réponse est correcte.

Onun konuşması doğrudur.

Elle parle vrai.

Söylediğin şey doğrudur.

- Ce que vous dîtes est vrai.
- Ce que vous dites est juste.

Onun hikayesi doğrudur.

Son histoire est vraie.

Maalesef, rapor doğrudur.

Malheureusement, le compte-rendu est vrai.

Onun söylediği doğrudur.

Il a raison.

Gazetelerin söylediği doğrudur.

Ce que disent les journaux est vrai.

Tom %100 doğrudur.

Tom a à100% raison.

Bu saat doğrudur.

Cette horloge est à l'heure.

- Bir bakıma, o doğrudur.
- Bu bir bakıma doğrudur.

En un sens, c'est vrai.

Bu bir bakıma doğrudur.

- C'est vrai, en un sens.
- En un sens, c'est vrai.

Onu yazman gerektiği doğrudur.

Il est vrai que tu devrais l’écrire.

Ada Japonya'nın güneyine doğrudur.

- L'île est au sud du Japon.
- L'île se trouve au sud du Japon.
- L'île se situe au sud du Japon.

Dünyanın yuvarlak olduğu doğrudur.

Il est vrai que la terre est ronde.

Onun söylediği kesinlikle doğrudur.

Ce qu'il dit est absolument exact.

Onun bütün söylediği doğrudur.

Tout ce qu'il dit est vrai.

Hikayenin bir bölümü doğrudur.

Une partie de l'histoire est vraie.

O ne derse doğrudur.

Quoi qu'elle dise est la vérité.

Hokkaido Honshu'nun kuzeyine doğrudur.

- Hokkaido est au nord de Honshu.
- Hokkaido est située au nord de Honshu.

- O doğru.
- O doğrudur.

- C'est juste.
- C'est correct.

Amerikalıların pizzayı sevdiği doğrudur.

Il est exact que les Étasuniens adorent la pizza.

Ona aşık olması doğrudur.

C'est vrai qu'il est en amour avec elle.

Belki de o doğrudur.

C'est peut-être exact.

Her iki telaffuz doğrudur.

Les deux prononciations sont justes.

Onun Fransızca öğrettiği doğrudur.

C'est vrai qu'elle enseigne le français.

Onun, gerçeği bilemediği doğrudur.

C'est vrai qu'il ne pouvait pas savoir la vérité.

Söylediğim her şey doğrudur.

Tout ce que j'ai dit est vrai.

"Bu cümle dil bilgisi bakımından doğrudur" cümlesi dil bilgisi bakımından doğrudur.

La phrase « Cette phrase est grammaticalement correcte » est grammaticalement correcte.

Onun bir canavar gördüğü doğrudur.

C'est vrai qu'il a vu un monstre.

Ona sırılsıklam âşık olduğum doğrudur.

Il est vrai que j'étais fou amoureux d'elle.

İşin aslın bakarsan, o doğrudur.

En fait, c'est vrai.

Onun birincilik ödülünü kazandığı doğrudur.

C'est vrai qu'il a gagné le premier prix.

Onun ona âşık olduğu doğrudur.

- C'est vrai qu'il est en amour avec elle.
- Il est vrai qu'il est amoureux d'elle.

İcat edilen her şey doğrudur.

Tout ce qui est inventé est vrai.

- Söylediğin şey doğrudur.
- Söylediğin doğru.

Ce que tu dis est vrai.

Onun hikayesinin bir kısmı doğrudur.

Une partie de son histoire est vraie.

Belki de senin söylediklerin doğrudur.

Peut-être que ce que tu dis est vrai.

Yemin ederim ki o doğrudur.

Je jure devant Dieu que cela est vrai.

İnansan da, inanmasan da, o doğrudur.

Croyez-le ou pas, c'est vrai.

Televizyonun da bazı dezavantajları olduğu doğrudur.

- C'est vrai que la télévision a quelques inconvénients.
- C'est vrai que la télévision a aussi certains désavantages.

Aşağıdaki cümle doğrudur. Önceki cümle yanlış.

La phrase qui suit est vraie. La phrase qui précède est fausse.

- O da doğru.
- O da doğrudur.

Cela est vrai aussi.

Onun güzel olduğu doğrudur, ama bencil.

C'est vrai qu'elle est jolie, mais elle est égoïste.

Onun okulda Fransızca dersi verdiği doğrudur.

Il est exact qu'elle enseigne le français à l'école.

Bu cümle dil bilgisi yönünden doğrudur.

- Cette phrase est grammaticalement correcte.
- C'est une phrase grammaticalement correcte.

- Cevaplardan biri doğrudur.
- Cevaplardan biri doğru.

L'une des réponses est correcte.

Fakir biri olduğu doğrudur, ama o mutludur.

C'est vrai qu'il est pauvre, mais il est content.

Onun genç olduğu doğrudur ama o akıllıdır.

C'est vrai qu'il est jeune, mais il est intelligent.

- Bu ne yazık ki doğrudur.
- Maalesef doğru.

C'est malheureusement vrai.

- O belki gerçektir.
- Belki de o doğrudur.

- C'est peut-être vrai.
- Peut-être est-ce la vérité.
- Peut-être que c'est vrai.

Bu bir gün hariç her gün için doğrudur.

C'est vrai pour tous les jours sauf un.

Ne var ki aksi de her zaman doğrudur.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

O doğru olacak kadar çok iyi görünüyorsa muhtemelen doğrudur.

Si ça a l'air trop beau pour être vrai, ça l'est probablement.

- O kuledeki saat doğrudur.
- O kule üzerindeki saat doğru.

L'horloge de la tour est précise.

Bir şey öğrendiğinizde ya bu bilgi kesin doğrudur deyip bunu

Lorsque vous apprenez quelque chose, vous pouvez dire que ces informations sont absolument correctes.

- "A B ye eşittir" " Eğer ve sadece B gerçekse A doğrudur". ile aynı anlamı vardır.
- "A, B'ye eşittir" önermesi, "Eğer ve yalnızca eğer B doğruysa A doğrudur" ile aynı anlama gelmektedir.

"A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie".

"A B ye eşittir" " Eğer ve sadece B gerçekse A doğrudur". ile aynı anlamı vardır.

"A équivaut à B" veut dire la même chose que "A est vraie si et seulement si B est vraie".