Translation of "Olmadığına" in French

0.010 sec.

Examples of using "Olmadığına" in a sentence and their french translations:

Aşkın olmadığına inanıyorum.

Je pense que l'amour n'existe pas.

Arkadaşımın burada olmadığına üzgünüm.

Je suis désolé que mon ami ne soit pas là.

Yorgun olmadığına emin misin?

- Es-tu sûr de ne pas être fatigué ?
- Es-tu sûr que tu n'es pas fatigué ?
- Es-tu sûre que tu n'es pas fatiguée ?
- Es-tu sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûr de ne pas être fatigué ?
- Êtes-vous sûre de ne pas être fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs de ne pas être fatigués ?
- Êtes-vous sûres de ne pas être fatiguées ?
- Êtes-vous sûr que vous n'êtes pas fatigué ?
- Êtes-vous sûre que vous n'êtes pas fatiguée ?
- Êtes-vous sûrs que vous n'êtes pas fatigués ?
- Êtes-vous sûres que vous n'êtes pas fatiguées ?

Çözüm olmadığına emin misin?

Es-tu sûr qu'il n'y a pas de solution ?

Onun kasıtlı olmadığına eminim.

Je suis sûr que ce n'était pas intentionnel.

Onun evde olup olmadığına bakacağım.

Je vais voir s'il est là.

Gazın kapalı olup olmadığına bak.

Regarde si le gaz est coupé.

Tom'un burada olmadığına gerçekten şaşırdım.

Je suis vraiment surpris que Tom ne soit pas ici.

Ben senin burada olmadığına memnunum.

- Je me réjouis que vous n'étiez pas ici.
- Je me réjouis que tu n'étais pas ici.

Ben bunun iyi bir fikir olmadığına inanıyorum.

Selon moi, ce n'est pas une bonne idée.

Tom Mary'nin hırsızlıkla bir ilgisi olmadığına inanmadı.

Tom ne pensait pas que Marie était impliquée dans le vol.

Telefonunuzun toplantı salonunda olup olmadığına baktınız mı?

Avez-vous vérifié si votre téléphone était dans la salle de réunion ?

Onun bir kız arkadaşının olmadığına emin misin?

Es-tu certain qu'il n'a pas de petite copine?

Tom vitamin almanın gerekli olmadığına karar verdi.

Tom a décidé qu'il n'était pas nécessaire qu'il prenne des vitamines.

- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksin?
- Ama neyin önemli olup olmadığına nasıl karar vereceksiniz?

Mais comment vas-tu décider ce qui est important et ce qui ne l'est pas ?

- Ben senin burada olmadığına memnunum.
- Burada olmamana sevindim.

- Je me réjouis que vous n'étiez pas ici.
- Je me réjouis que tu n'étais pas ici.

Senden onun hâlâ orada olup olmadığına gidip bakmanı istiyorum.

- Je veux que tu ailles voir si c'est toujours là.
- Je veux que tu ailles voir si ça y est toujours.
- Je veux que vous alliez voir si c'est toujours là.
- Je veux que vous alliez voir si ça y est toujours.

Ben hala internetin çocuklar için bir yer olmadığına inanıyorum.

Même maintenant, je pense qu'internet n'est pas un endroit fait pour les enfants.

Tom o faturayı bugün ödemenin gerekli olmadığına karar verdi.

Tom a décidé qu'il n'était pas nécessaire de payer cette facture aujourd'hui.

Bu metal aradığımız enkaz olmadığına göre, yeni bir plan geliştirmeliyiz.

Vu que ce n'est pas un débris d'avion, on doit trouver un nouveau plan.

Diğer alternatiflerin ihtimalini düşünmek için zerre kadar istekli olmadığına inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposés à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas au moins disposées à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposées à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposés à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposée à envisager d'autres possibilités.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas tout au moins disposé à envisager d'autres possibilités.

Şimdi her şeyi anlıyorum ve Tom'un şimdi burada benimle olmadığına pişmanım.

Je comprends tout maintenant et je regrette bien que Tom ne soit pas avec moi.

Bir kişi zengin ya da fakir olup olmadığına göre işleri farklı görür.

Une personne voit les choses différemment selon qu'elle est riche ou pauvre.

Ürünlerimizin iddia ettiğimiz kadar uzun ömürlü olmadığına dair tüketicilerden çok sayıda şikâyetler gelmektedir.

Il y a eu de nombreuses réclamations de consommateurs sur le fait que nos produits ne durent pas aussi longtemps que nous le prétendons.

Hemşire bir reaksiyon olup olmadığına bakmak için iki gün içinde kolunuzu kontrol edecek.

- L'infirmière vérifiera votre bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmière vérifiera ton bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmier vérifiera votre bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.
- L'infirmier vérifiera ton bras dans les 2 jours pour voir s'il y a une réaction.

Bir açıklama daha olma ihtimalini göz önünde bulundurmak için zerre kadar istekli olmadığına inanamıyorum.

- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposé à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que tu ne sois pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposée à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposés à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.
- Je n'arrive pas à croire que vous ne soyez pas disposées à au moins envisager la possibilité qu'il y ait une autre explication.

Kardeşim orduya katılmak istedi ama bir kalp rahatsızlığı nedeniyle hizmet etmek için uygun olmadığına karar verildi.

Mon frère voulait rejoindre l'armée, mais il fut jugé inapte au service à cause d'une affection cardiaque.