Translation of "şaşırdım" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "şaşırdım" in a sentence and their portuguese translations:

Davranışına şaşırdım.

Estou surpreso com o seu comportamento.

Elbette şaşırdım.

Com certeza me surpreendi.

Biraz şaşırdım.

Eu estava um pouco surpreso.

Oldukça şaşırdım.

Fiquei bastante intrigado.

Ben şaşırdım.

- Estou surpreso.
- Eu estou surpreso.
- Estou surpreendido.

Hesabı şaşırdım.

Perdi a conta.

Gelmediğine şaşırdım.

Admira-me que você não tenha vindo.

Çok şaşırdım.

- Estou muito surpreso.
- Eu estou muito surpreso.

Ödülü kazanmana şaşırdım.

- Estou surpreso por você ter ganho o prêmio.
- Estou surpreso por vocês terem ganho o prêmio.

Haberi duyduğuma şaşırdım.

Eu fiquei surpreso ao ouvir as novidades.

Ben şaşırdım diyemem.

- Não posso dizer que estou surpreso.
- Não posso dizer que esteja surpreso.

Senin kadar şaşırdım.

Estou tão surpreso quanto você.

Arabanın hızına şaşırdım.

Eu me espantei com a velocidade do carro.

- Ben şaşırdım.
- Afalladım.

- Eu estou pasmado.
- Estou estupefacto.

Seni gördüğüme şaşırdım.

- Estou surpreso de te ver.
- Estou surpreso de vê-lo.
- Eu estou surpreso de vê-la.
- Estou surpreso de vos ver.
- Estou surpreso de ver-vos.
- Estou surpreso de vê-los.
- Estou surpreso de os ver.
- Estou surpreso de vê-las.
- Estou surpreso de as ver.
- Estou surpreso de ver-te.

Onu hatırlamana şaşırdım.

- Estou surpreso que você se lembra dele.
- Estou surpreso que você lembra dele.
- Estou surpreso por você se lembrar dele.

Ben biraz şaşırdım.

Eu estou meio surpreso.

Sadece seni gördüğüme şaşırdım.

- Eu só estou surpreso em vê-lo.
- Eu só estou surpreso em vê-la.
- Eu só estou surpreso em te ver.
- Eu só estou surpresa em vê-lo.
- Eu só estou surpresa em vê-la.
- Eu só estou surpresa em te ver.

Bir şey söylememene şaşırdım.

Admira-me que você não tenha dito nada.

Seni burada gördüğüme şaşırdım.

Estou surpreso de te ver aqui.

Onun edepsizliği tarafından şaşırdım.

Fiquei surpreso com a sua grosseria.

Dün seni gördüğüme şaşırdım.

Fiquei surpreso em te ver ontem.

Tom'un Fransızcadaki hızlı gelişmesine şaşırdım.

Eu estou impressionado com o rápido progresso do Tom em francês.

Tom'un Mary ile gitmesine şaşırdım.

- Estou surpreso que Tom escolheu Mary.
- Eu estou surpreso que Tom escolheu Mary.

Tom'un bir şey dememesine şaşırdım.

Admira-me que Tom não tenha dito nada.

Bu makinenin hâlâ çalışmasına şaşırdım.

Estou surpreso que esta máquina ainda funcione.

Ben şaşırdım ve kendimi aptal hissettim.

Eu estava confuso e me sentindo um idiota.

Şaşırdım, o, sözlüğü nasıl kullanacağını bilmiyordu.

Para minha surpresa, ele não sabia usar o dicionário.

Tom'un bu sabah orada olmasına şaşırdım.

- Fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã.
- Eu fiquei surpreso do Tom estar lá de manhã.

Tom'un Fransızcayı ne kadar iyi konuşabildiğine şaşırdım.

Fiquei impressionado com a habilidade do Tom de falar francês.

- Neler olduğunu duyunca hayret ettim.
- Ne olduğunu duyduğumda şaşırdım.

Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido.

- Ben şaşırdım ve hayal kırıklığına uğradım.
- Şaşkın ve hayal kırıklığına uğramış durumdayım.

Estou surpreso e desapontado.