Translation of "üzgünüm" in French

0.011 sec.

Examples of using "üzgünüm" in a sentence and their french translations:

Üzgünüm.

Désolé.

Üzgünüm...

Désolé...

- Üzgünüm sinirlendim.
- Sinirlendiğim için üzgünüm.

Désolé, j'ai perdu mon sang-froid.

Üzgünüm, çocuklar.

Désolé, les gars.

Üzgünüm çocuklar!

Désolé, les gars.

Çok üzgünüm.

Je suis tellement désolée.

Ben üzgünüm.

- Je suis triste.
- J'ai un coup de cafard.
- Je suis malheureux.

Gerçekten üzgünüm.

- Je suis vraiment désolé.
- Je suis vraiment désolée.

Oh,üzgünüm.

Oh, je suis désolée.

Sensiz üzgünüm.

- Je suis triste sans vous.
- Je suis triste sans toi.
- Sans toi, je suis triste.

Üzgünüm, ilgilenmiyorum.

Je ne suis pas intéressé, désolé.

Üzgünüm. Unuttum.

- Je suis désolé. J'ai oublié.
- Je suis désolée. J'ai oublié.

Üzgünüm, gitmeliyim.

Je suis désolé, il faut que je parte.

Şimdi üzgünüm.

Maintenant je suis triste.

Üzgünüm, anlamıyorum.

- Je suis désolé, je ne comprends pas.
- Je suis désolée, je ne comprends pas.

Oh, üzgünüm.

Oh, pardon !

- Gerçekten çok üzgünüm.
- Çok ama çok üzgünüm.

- Je suis sincèrement désolé.
- Je suis sincèrement désolée.

"Çok üzgünüm bebeğim."

« Je suis tellement désolé mon bébé ».

Üzgünüm, yapabileceğimi sanmıyorum.

Désolée, je ne pense pas que j'vais pouvoir.

Bunu duyduğuma üzgünüm.

- Ça me fait mal d'entendre ça.
- Ça me fait de la peine d'entendre ça.

Üzgünüm, orada olmayacağım.

Désolé, je n'y serai pas.

Üzgünüm, ben unuttum.

Désolé, j'ai oublié.

Üzgünüm; ama yapamam.

Je regrette beaucoup, mais je ne peux pas.

Ben çok üzgünüm.

- Je suis tellement désolé !
- Je suis tellement désolée !

Hatam hakkında üzgünüm.

Je suis désolé pour ce malentendu.

Üzgünüm, uçuş dolu.

Je suis désolé, ce vol est plein.

Sizi korkuttuysam üzgünüm.

- Désolé si je vous ai fait peur.
- Je suis désolée de t'avoir fait peur.

Üzgünüm babam dışarıda.

Je suis désolé, mon père est sorti.

Üzgünüm sözümü tutmadım.

Je suis désolé de ne pas avoir tenu ma promesse.

Üzgünüm, gitmek zorundayım.

J'y vais, excuse-moi.

Karışıklık için üzgünüm.

- Désolé pour le bordel !
- Désolée pour le bordel !
- Désolé pour la pagaille !
- Désolée pour la pagaille !

Dün için üzgünüm.

- Je suis désolé à propos d'hier.
- Je suis désolée à propos d'hier.

Milyonuncu kez üzgünüm.

Pour la millionième fois, je suis désolé.

Oh, çok üzgünüm.

Oh, je suis désolé.

Seni terslediysem üzgünüm.

- Je suis désolé de m'en être pris à toi.
- Je suis désolé de m'en être pris à vous.
- Je suis désolée de m'en être pris à toi.
- Je suis désolée de m'en être pris à vous.

- Özür dilerim.
- Üzgünüm.

- Excuse-moi.
- Désolé.
- Excusez-moi.
- Pardon !
- Je suis désolé.
- Je suis désolée.

Üzgünüm, uzun kalamam.

Je m'excuse, je ne peux pas rester longtemps.

Üzgünüm ama anlamıyorum.

- Je suis désolé mais je ne comprends pas.
- Je suis désolée mais je ne comprends pas.
- Excusez-moi mais je ne comprends pas.

Üzgünüm onu anlamadım.

- Je suis désolé, je n'ai pas saisi cela.
- Je suis désolée, je n'ai pas saisi cela.

Üzgünüm, gerçekten hatırlamıyorum.

- Je suis désolé, je ne me rappelle pas vraiment.
- Je suis désolée, je ne me rappelle pas vraiment.
- Je suis désolé, je ne m'en souviens pas vraiment.
- Je suis désolée, je ne m'en souviens pas vraiment.

Üzgünüm, seni duymadım.

- Désolé, je ne t'ai pas entendu.
- Désolée, je ne t'ai pas entendu.
- Désolé, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne t'ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendu.
- Désolée, je ne vous ai pas entendue.
- Désolée, je ne vous ai pas entendus.
- Désolée, je ne vous ai pas entendues.
- Désolé, je ne vous ai pas entendu.
- Désolé, je ne vous ai pas entendue.
- Désolé, je ne vous ai pas entendus.
- Désolé, je ne vous ai pas entendues.

Üzgünüm, seni duyamadım.

- Je suis désolé, je n'ai pas pu t'entendre.
- Je suis désolé, je n'ai pas pu vous entendre.
- Je suis désolée, je n'ai pas pu t'entendre.
- Je suis désolée, je n'ai pas pu vous entendre.
- Je suis désolé, je ne pouvais pas t'entendre.
- Je suis désolée, je ne pouvais pas t'entendre.
- Je suis désolé, je ne pouvais pas vous entendre.
- Je suis désolée, je ne pouvais pas vous entendre.

Sizi utandırdıysam üzgünüm.

- Je suis désolé si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassé.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassée.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassées.
- Je suis désolée si je vous ai embarrassés.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassé.
- Je suis désolée si je t'ai embarrassée.
- Je suis désolé si je vous ai embarrassée.

Seni korkuttuysam üzgünüm.

- Je suis désolé si je t'ai effrayé.
- Je suis désolé si je t'ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayé.
- Je suis désolée si je vous ai effrayé.
- Je suis désolé si je vous ai effrayée.
- Je suis désolé si je vous ai effrayés.
- Je suis désolé si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayés.
- Je suis désolée si je vous ai effrayées.
- Je suis désolée si je vous ai effrayée.
- Je suis désolée si je t'ai effrayé.
- Je suis désolée si je t'ai effrayée.

Üzgünüm, bunu yapamam.

Désolé, je ne peux pas faire ça.

Üzgünüm, onu yapamam.

- Je suis désolé, je ne peux pas faire ça.
- Désolée, je ne peux pas faire ça.

Kaybınız için üzgünüm.

- Je suis désolé pour votre perte.
- Je suis désolée pour votre perte.

Üzgünüm, gerçekten de.

Je suis désolé, vraiment.

Onu söylediğime üzgünüm.

- Je suis désolé d'avoir dit ça.
- Je suis désolée d'avoir dit ça.
- Je suis désolé d'avoir dit cela.
- Je suis désolée d'avoir dit cela.

Kaybın için üzgünüm.

Toutes mes condoléances.

Üzgünüm, hayal kuruyordum.

- Désolé, je rêvassais.
- Désolée, je rêvassais.

Üzgünüm, İngilizce konuşmuyorum.

Désolé, je ne parle pas anglais.

Üzgünüm artık kalamayız.

- Je suis désolé, nous ne pouvons rester plus longtemps.
- Je suis désolée, nous ne pouvons rester plus longtemps.

Üzgünüm, geç kaldım.

Désolé, je suis en retard.

Senin için üzgünüm.

- Je suis désolé pour toi.
- Je suis désolé pour vous.
- Je suis désolée pour toi.
- Je suis désolée pour vous.

Bu konuda üzgünüm.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Son derece üzgünüm!

Je suis absolument désolé !

Bizimle gelemeyeceğine üzgünüm.

- Je suis désolé que vous n'ayez pu venir avec nous.
- Je suis désolée que vous n'ayez pu venir avec nous.

Bunu yapamam. Üzgünüm.

Je ne peux pas faire ça, désolé.

Üzgünüm numarası yapmayacağım.

- Je ne ferai pas semblant d'être désolé.
- Je ne ferai pas semblant d'être désolée.

Onun hakkında üzgünüm.

- J'en suis désolé.
- J'en suis désolée.

Üzgünüm, hepsini sattık.

Je suis désolé, nous avons tout vendu.

Bunun için üzgünüm.

Excuse-moi pour ça.

Üzgünüm, treni kaçırdım.

Excusez-moi, j'ai manqué le train.

Üzgünüm. Trafik ağırdı.

Désolé. La circulation était dense.

Üzgünüm, seni seviyorum.

- Je suis désolée, je t'aime.
- Pardonne-moi, je t'aime.

Üzgünüm ama hatalısın.

- Je suis désolé, mais vous avez tort.
- Je suis désolé, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais tu as tort.
- Je suis désolée, mais vous avez tort.

Üzgünüm, bugün doluyuz.

Désolé, nous sommes complets aujourd'hui.

Onun için üzgünüm.

Désolé pour ça.

Onu yapmamalıydım. Üzgünüm.

Je n'aurais pas dû faire ça. Je suis désolé.

Buraya gelmemeliydim. Üzgünüm.

Je n'aurais pas dû venir ici. Je suis désolé.

Ben gerçekten üzgünüm.

Je suis vraiment triste.

- Üzgünüm ama Portekizce bilmiyorum.
- Üzgünüm ama Portekizce konuşmuyorum.

Désolé, je ne parle pas portugais.

- Üzgünüm. Tom zaten gitti.
- Üzgünüm. Tom çoktan ayrıldı.

Je suis désolé, Tom est déjà parti.

- Üzgünüm, ben onu satın almıyorum.
- Üzgünüm, ben ona inanmıyorum.

- Je suis désolé, je ne gobe pas ça.
- Je suis désolée, je ne gobe pas ça.

- Böyle giyindiğim için üzgünüm.
- Bu şekilde giyindiğim için üzgünüm.

Je suis désolé d'être habillé comme ça.

Üzgünüm ama burada hatalısın.

- Désolé, mais vous avez tort en la matière.
- Désolée, mais vous avez tort en la matière.
- Désolé, mais tu as tort en la matière.
- Désolée, mais tu as tort en la matière.

Kötü yaralandığınız için üzgünüm.

Je suis désolé que vous ayez été gravement blessé.

Hata hakkında çok üzgünüm.

Je suis vraiment désolé pour l'erreur.

Yaptığım şey için üzgünüm.

- Désolé de ce que j'ai fait.
- Je suis désolé pour ce que j'ai fait.
- Je suis désolé de ce que j'ai fait.

Onu duyduğuma çok üzgünüm.

Je suis effondré d'entendre ça.