Translation of "Inanıyorum" in French

0.016 sec.

Examples of using "Inanıyorum" in a sentence and their french translations:

- Sana inanıyorum.
- Size inanıyorum.

- Je te crois.
- Je vous crois.

- Ben Tanrı'ya inanıyorum.
- Ben Allah'a inanıyorum.
- Allah'a inanıyorum.

Je crois en Dieu.

- Sana inanıyorum.
- Elbette sana inanıyorum.
- Elbette size inanıyorum.

- Je te crois vraiment.
- Je vous crois vraiment.

Ona inanıyorum.

- J'ai confiance en lui.
- Je crois en lui.

Hepsine inanıyorum.

Je crois tout cela.

Başarabileceğimize inanıyorum.

Je crois que nous pourrons réussir.

Hayaletlere inanıyorum.

Je crois aux fantômes.

Tom'a inanıyorum.

Je crois Tom.

Size inanıyorum.

Je vous crois.

Öyle inanıyorum.

Je le crois.

Kocama inanıyorum.

Je crois en mon mari.

- Onun haklı olduğuna inanıyorum.
- Haklılığına inanıyorum.

Je crois qu'il a raison.

Neredeyse size inanıyorum.

- Je vous crois presque.
- Je te crois presque.

Ben size inanıyorum.

Je crois en toi.

Ben anladığıma inanıyorum.

Je crois que je comprends.

Onu yaptırabileceğimize inanıyorum.

- Je crois que nous pouvons arriver à le faire faire.
- Je crois que nous pouvons faire en sorte que ce soit fait.

Haklı olduğuna inanıyorum.

Je crois que tu as raison.

Yeterince gördüğümüze inanıyorum.

Je crois que nous en avons vu assez.

Neden sana inanıyorum?

- Pourquoi est-ce que je te crois ?
- Pourquoi est-ce que je vous crois ?

İşini sevdiğine inanıyorum.

Je crois que tu aimes ton métier.

Ruhun ölümsüzlüğüne inanıyorum.

Je crois en l'immortalité de l'âme.

Aşkın olmadığına inanıyorum.

Je pense que l'amour n'existe pas.

Ben Ken'e inanıyorum.

Je crois Ken.

Ben dostluğa inanıyorum.

Je crois en l'amitié.

Onların söylediğine inanıyorum.

Je crois en ce qu'ils ont dit.

Bu hikâyeye inanıyorum.

Je crois à cette histoire.

Ben ona inanıyorum.

J'y crois.

Takım arkadaşlarıma inanıyorum.

Je crois en mes coéquipiers.

Hatalı olduğuna inanıyorum.

Je crois que vous avez tort.

Ben kadere inanıyorum.

Je crois au destin.

Sorunu bulduğumuza inanıyorum.

Je crois que nous avons trouvé le problème.

Sana güvenebileceğime inanıyorum.

- Je pense que je peux te faire confiance.
- Je pense que je peux vous faire confiance.

Erken kalkmaya inanıyorum.

Je crois à la vertu de se lever tôt.

İşlerin iyileşeceğine inanıyorum.

Je crois que les choses vont s'améliorer.

Noel Baba'ya inanıyorum.

Je crois au Père Noël.

Hatalı olduğuma inanıyorum.

Je crois que j'avais tort.

Gitmen gerektiğine inanıyorum.

- Je crois que vous devriez partir.
- Je crois que tu devrais partir.

Ben, istediğimi yaratmaya inanıyorum.

Je crois qu'il faut créer ce que l'on veut.

Inanıyorum ki bu logo,

je vois ce logo,

İnanıyorum ki karanlığın içerisinde,

je crois que dans l’obscurité,

Tom'un haklı olduğuna inanıyorum.

Je crois que Tom a raison.

Onun buraya geldiğine inanıyorum.

Je crois qu'il vient ici.

Onun mektubunda yazılanlara inanıyorum.

Je crois ce qu'elle a écrit dans sa lettre.

Onun yarın geleceğine inanıyorum.

Je crois qu'il vient demain.

Ben o hikayeye inanıyorum.

Je crois à cette histoire.

Bende suçiçeği olduğuna inanıyorum.

Je crois que j'ai la varicelle.

Ben yanıtı bulduğuma inanıyorum.

- Je crois avoir trouvé la réponse.
- Je crois que j'ai trouvé la réponse.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

- Je crois que c'est correct.
- Je crois que c'est exact.

Ben aşık olduğuma inanıyorum.

Je crois que je suis amoureux !

Ben hâlâ aşka inanıyorum.

Je crois encore en l'amour.

Aşkın var olduğuna inanıyorum.

Je crois que l'amour existe.

- Kendime güveniyorum.
- Kendime inanıyorum.

Je crois en moi.

Onun masum olduğuna inanıyorum.

- Je pense qu'il est innocent.
- Je le crois innocent.

Ben hala buna inanıyorum.

- Je le crois encore.
- J'y crois toujours.

Tom'un seni aradığına inanıyorum.

Je crois que Tom te cherchait.

Tom'un masum olduğuna inanıyorum.

Je crois que Tom est innocent.

Sözlerini iyi anladığıma inanıyorum.

- Je crois que j'ai bien compris tes mots.
- Je crois que j'ai bien compris vos mots.

Onun yetenekli olduğuna inanıyorum.

- Je pense qu'il est compétent.
- Je crois qu'il est compétent.

Ben onun hikayesine inanıyorum.

Je crois à son histoire.

Her nasılsa sana inanıyorum.

- Pourtant je te crois.
- En tout cas, je te crois.
- Quelque part je te crois.

Bunun yanlış olduğuna inanıyorum.

Je crois que ceci est inexact.

Bunun mümkün olduğuna inanıyorum.

Je crois que c'est possible.

Tom'un Mary'yi tanıdığına inanıyorum.

Je crois que Tom connaît Mary.

Bize yardımcı olabileceğinize inanıyorum.

- Je crois que tu peux nous aider.
- Je crois que vous pouvez nous aider.

Bunun gereksiz olduğuna inanıyorum.

Je crois que ceci n'était pas nécessaire.

Seçimin açık olduğuna inanıyorum.

Je crois que le choix est évident.

Ben senin gücüne inanıyorum.

Je crois en votre pouvoir.

Onun kızgın olduğuna inanıyorum.

Je crois qu’il était en colère.

Evet, öyle olduğuna inanıyorum.

Oui, je le crois.

Ben sana tamamen inanıyorum.

- Je vous crois totalement.
- Je te crois totalement.

Cevabın evet olduğuna inanıyorum.

Je crois que la réponse est oui.

Bunu yakında atlatacağına inanıyorum.

- Je crois que tu seras bientôt sur pieds.
- Je crois que tu t'en remettras bientôt.
- Je crois que vous vous en remettrez bientôt.

- Hayaletlere inanırım.
- Hayaletlere inanıyorum.

Je crois aux fantômes.

Söylediğinin doğru olduğuna inanıyorum.

Je crois que ce que tu as dit est vrai.

Ben haklı olduğuma inanıyorum.

- Je crois être dans le vrai.
- Je crois que j'ai raison.

Tom'un onu yapabileceğine inanıyorum.

Je pense que Tom peut faire cela.

Tom'un beraat ettirileceğine inanıyorum.

- Je suis sûr que Tom sera acquitté.
- Je suis sûre que Tom sera acquitté.
- Je pense que Tom sera acquitté.
- Je crois que Tom sera acquitté.

Senin hatalı olduğuna inanıyorum.

Je pense que vous avez tort.

Ona ben de inanıyorum.

Je le crois aussi.

Yarın kar yağacağına inanıyorum.

Je crois qu'il va neiger demain.

Aynı yolun izlenmesi gerektiğine inanıyorum.

devrait être approché de la même façon.

Sandığınızdan daha dirençli olduğunuza inanıyorum.

Je pense que vous êtes tous plus résistants que vous ne l'imaginez.

İnanıyorum, onun iki oğlu var.

Il a deux fils, je crois.

Ne demek istediğimi bildiğine inanıyorum.

Je crois que tu sais ce que je veux dire.

Ben senin dürüst olduğuna inanıyorum.

Je te crois honnête.

Ben şahsen haklı olduğuna inanıyorum.

- Je crois personnellement que vous avez raison.
- Je crois personnellement que tu as raison.

Elvis'in hâlâ hayatta olduğuna inanıyorum.

Je crois qu'Elvis est encore vivant.

Senin hatalı numara çevirdiğine inanıyorum.

Je crois que tu as composé le mauvais numéro.

Onun 40 yaşında olduğuna inanıyorum.

Je crois qu'elle a 40 ans.

Onun adının Tom olduğuna inanıyorum.

- Je crois que son nom est Tom.
- Je crois qu'il s'appelle Tom.

Ben onun mutlu olduğuna inanıyorum.

Je crois qu'il est heureux.

Ben çocuğun dürüst olduğuna inanıyorum.

Je crois que le garçon est honnête.