Translation of "Müsait" in French

0.014 sec.

Examples of using "Müsait" in a sentence and their french translations:

Tom müsait.

Tom est disponible.

Müsait değilim.

- Je ne suis pas disponible.
- Je suis indisponible.

Müsait misin?

- Êtes-vous libre ?
- Es-tu libre ?

Koltuklar müsait mi?

- Y a-t-il des places libres ?
- Des places sont-elles disponibles ?

O müsait değil.

- Elle n'est pas disponible.
- Elle est indisponible.

Ben müsait değilim.

- Je ne suis pas disponible.
- Je suis indisponible.

Tom müsait değil.

Tom n'est pas disponible.

Yarın akşam müsait misiniz?

Serez-vous libre demain soir ?

Doktor şimdi müsait değil.

Le docteur n'est pas disponible maintenant.

Şu anda müsait değilim.

Je ne suis pas libre tout de suite.

O koltuk müsait mi?

- Ce siège est-il libre ?
- Est-ce que ce siège est libre ?

Hiç müsait taksi yoktu.

Il n'y avait pas de taxis disponibles.

Cuma günü müsait misin?

Tu es disponible vendredi ?

Belediye Başkanı şimdi müsait değil.

Le maire n'est pas disponible pour l'instant.

Gelecek hafta müsait olursanız bilelim.

Faites-nous savoir si vous êtes disponible la semaine prochaine.

Müsait olur olmaz bana yaz.

Écris-moi dès que tu pourras.

Bu öğleden sonra müsait değilim.

Je ne suis pas libre cette après-midi.

Öğle yemeği için müsait misin?

- Es-tu libre pour le déjeuner ?
- Êtes-vous libre pour le déjeuner ?
- Êtes-vous libres pour le déjeuner ?

John şu an müsait mi?

- Est-ce que John est disponible maintenant ?
- Jean est-il disponible, maintenant ?

Tom şu anda müsait değil.

Tom n'est pas disponible pour le moment.

- Müsait olur olmaz beni ziyaret et.
- Müsait olur olmaz beni ziyaret edin.

Venez me voir dès que vous êtes libre.

- O müsait değil.
- O mevcut değil.

- Il n'est pas disponible.
- Il est indisponible.

Müsait olmak istiyorsan, televizyonunu yok et!

Si tu veux être libre, détruis ton téléviseur !

Lütfen müsait olduğunuzda bizi ziyaret edin.

S'il vous plaît, venez lorsque cela vous arrange.

- Maalesef uygun değilim.
- Korkarım müsait değilim.

Je crains de ne pas être disponible.

Hava müsait olursa yarın dışarı çıkacağız.

Nous sortirons demain si le temps le permet.

- Şimdi boş musun?
- Şimdi müsait misin?

As-tu du temps, maintenant ?

Belediye başkanı şu anda müsait değil.

Le maire n'est pas disponible pour le moment.

- Kim meşgul değil?
- Kim müsait?
- Kim boş?

Qui n'est pas occupé ?

Ve hassas olmak, bizi kırılmaya ve yargılanmaya müsait hâle getiriyor.

et la vulnérabilité nous expose aux blessures et aux jugements.