Translation of "Korkma" in French

0.004 sec.

Examples of using "Korkma" in a sentence and their french translations:

Korkma.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.

- Korkma.
- Korkmayın.

- N'aie pas peur.
- N'ayez pas peur.
- N'aie pas peur !

Soru sormaktan korkma.

N'aie pas peur de poser des questions.

Güvenme, korkma, sorma!

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

Oh hadi, korkma.

Oh, allez, ne sois pas effrayé.

Hatalar yapmaktan korkma.

- N'ayez pas peur de faire des erreurs.
- Tu n'as pas à avoir peur de faire des erreurs.

Korkma! Seni incitmeyeceğim.

- N'aie pas peur. Je ne te ferai pas de mal.
- N'ayez pas peur. Je ne vous ferai pas de mal.

Bunu yapmaktan korkma.

N'aie pas peur de le faire.

Ayaklarını ıslatmaktan korkma.

N'aie pas peur de te mouiller les pieds.

Hiçbir şeyden korkma.

- Ne crains rien.
- Ne craignez rien.
- N'aie crainte.
- N'ayez crainte.
- N'aie aucune crainte.
- N'ayez aucune crainte.

Toplum içinde konuşmaktan korkma.

N'aie pas peur de parler en public.

Doktoru ziyaret etmekten korkma!

- N'aie pas peur de consulter un médecin.
- N'ayez pas peur de consulter un médecin.
- N'aie pas peur de voir un médecin.

Yeni insanlarla tanışmaktan korkma.

- Ne craignez pas de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne craignez pas de rencontrer de nouvelles gens !
- Ne crains pas de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayé de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayée de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayés de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne soyez pas effrayées de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne sois pas effrayé de rencontrer des gens nouveaux !
- Ne sois pas effrayée de rencontrer des gens nouveaux !

İngilizce konuşurken hata yapmaktan korkma.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

Atla! Korkma! Çok yüksek değil!

Saute ! N'aie pas peur ! Ce n'est pas très haut !

İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

N'ayez pas peur de faire des fautes quand vous parlez anglais.

Beni takip et ve korkma.

Suivez-moi et n'ayez pas peur.

İyi sona erecek, hiç korkma!

Ça finira bien, n'ayez crainte !

Her şey yoluna girecek. Korkma.

Cela va bien se passer. N'ayez pas peur.

- Onunla konuşmaktan korkma.
- Onunla konuşmaktan korkmayın.

- Ne craignez pas de lui parler !
- Ne crains pas de lui parler !
- N'aie pas peur de lui parler !
- N'ayez pas peur de lui parler !

Onu beğendiğini söyle. Korkma. Seni ısırmaz.

Dis-lui que tu l'aimes. N'aie pas peur. Elle ne va pas te mordre.

Umulmayan şeyden korkma ama kendini buna hazırla.

Ne craignez pas l'imprévu mais soyez-y prêts.

- Soru sormaktan korkma.
- Soru sormaktan çekinmeyin.
- Sorular sormaya çekinme.

- N'ayez pas peur de poser des questions.
- N'aie pas peur de poser des questions.

- İngilizce konuşurken hata yapmaktan korkmayın.
- İngilizce konuşurken hatalar yapmaktan korkma.

Ne craignez pas de faire des fautes en parlant anglais.