Translation of "Etmekten" in French

0.010 sec.

Examples of using "Etmekten" in a sentence and their french translations:

Dans etmekten usandım.

- Je suis fatigué de danser.
- Je suis fatiguée de danser.

Aylaklık etmekten vazgeç.

Arrête de faire le mariole.

Dans etmekten hoşlanırım.

J'aime danser.

Yardım etmekten mutluyum.

Je suis heureux d'aider.

Dırdır etmekten vazgeç.

- Arrête de te plaindre !
- Arrêtez de vous plaindre !

Seyahat etmekten hoşlanmıyorum.

Je n'aime pas voyager.

Doktoru ziyaret etmekten korkma!

- N'aie pas peur de consulter un médecin.
- N'ayez pas peur de consulter un médecin.
- N'aie pas peur de voir un médecin.

Seyahat etmekten hoşlanır mısınız.

Tu aimes voyager ?

Yardım etmekten mutlu olurum.

Je serais heureux d'aider.

Şikâyet etmekten nefret ediyorum.

Je déteste me plaindre.

Benimle alay etmekten vazgeç!

- Arrêtez de vous moquer de moi !
- Arrête de te moquer de moi !

Hanımını memnun etmekten hoşlanır.

Il aime contenter sa femme.

Kocalarımızı memnun etmekten hoşlanırız.

Nous aimons contenter nos maris.

Seyahat etmekten nefret ediyorum.

Je déteste voyager.

O dans etmekten korkuyor.

Il a peur de danser.

O, seyahat etmekten hoşlanmadı.

Il n'aimait pas voyager.

Tom seyahat etmekten hoşlanır.

Tom aime voyager.

- Kavga etmekten başka alternatifimiz yoktu.
- Mücadele etmekten başka seçeneğimiz yoktu.

Nous n'avions pas d'autres choix que de nous battre.

Ona yardım etmekten memnun olurum.

Je serai ravi de l'aider.

Ben asla dans etmekten usanmam.

Je ne me lasse jamais de danser.

Büyük şehirleri ziyaret etmekten hoşlanmam.

Je n'aime pas visiter les grandes villes.

O yalnız seyahat etmekten korkuyordu.

Elle avait peur de voyager seule.

Ben hareket etmekten nefret ediyorum.

J'ai horreur de déménager.

Seninle sohbet etmekten bir zevkti.

Ça a été un plaisir de parler avec toi.

Sana yardım etmekten mutlu olacağım.

Je suis prêt à t'aider.

Zamanımı israf etmekten nefret ederim.

- Je déteste gaspiller mon temps.
- J'ai horreur de gaspiller mon temps.

Ben seni davet etmekten memnunum.

- Je suis heureux de t'avoir invité.
- Je suis heureux de t'avoir invitée.
- Je suis heureux de vous avoir invité.
- Je suis heureux de vous avoir invitée.
- Je suis heureux de vous avoir invités.
- Je suis heureux de vous avoir invitées.
- Je suis heureuse de t'avoir invité.
- Je suis heureuse de t'avoir invitée.
- Je suis heureuse de vous avoir invité.
- Je suis heureuse de vous avoir invitée.
- Je suis heureuse de vous avoir invités.
- Je suis heureuse de vous avoir invitées.

Ben seyahat etmekten zevk alırım.

- J'aime voyager.
- J'ai plaisir à voyager.

Sana yardım etmekten mutluluk duyarım.

- Je serais ravi de vous aider.
- Je serais ravi de t'aider.

Devam etmekten başka seçeneğimiz yok.

- Nous n'avons d'autre choix que de poursuivre.
- Nous n'avons d'autre choix que de continuer.

Ben seyahat etmekten nefret ediyorum.

Je déteste voyager.

Kocalarınızı memnun etmekten hoşlanır mısınız?

Vous aimez contenter vos maris, n'est-ce pas ?

Ben dans etmekten nefret ediyorum.

Je déteste danser.

Size yardım etmekten mutluluk duyuyoruz.

Nous sommes heureux de vous aider.

Lütfen bana hakaret etmekten kaçının.

Ne me blesse pas, je te prie.

O, yalnız seyahat etmekten korkardı.

Elle avait peur de voyager seule.

Trenle seyahat etmekten asla hoşlanmam.

Je n'ai jamais aimé voyager en train.

- Seyahat etmekten hoşlanıyoruz.
- Gezmekten hoşlanıyoruz.

Nous aimons voyager.

Teklifi kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'ai eu d'autre choix que d'accepter l'offre.

Hiçbir şey seyahat etmekten hoş değildir.

Rien n'est plus agréable que de voyager.

Kaderini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

Elle n'avait d'autre choix que d'accepter son destin.

Onun kabul etmekten başka seçeneği olmayacak.

Elle n'aura pas d'autres choix que d'accepter.

Benim kabul etmekten başka seçeneğim yoktu.

Je n'avais pas d'autre choix que d'accepter.

Davetini kabul etmekten çok mutlu olacağım.

Je serai très heureux d'accepter ton invitation.

O yolculuk etmekten hoşlanır. Ben de.

Il aime voyager. Moi aussi.

Dua etmekten başka bir şey yapmıyordum.

Je ne faisais que dire mes prières.

RH: İnsanları mutlu etmekten oldukça zevk alıyoruz,

RH : On prend beaucoup de plaisir à rendre les gens heureux.

Bir insanı küçük düşürüp onunla alay etmekten,

Elle recouvre de nombreux comportements différents,

Sanırım ben sadece insanları mutlu etmekten hoşlanıyorum.

Je suppose que j'aime simplement rendre les gens heureux.

Size yardım etmekten her zaman mutlu olacağım.

- Je serai heureux de vous aider n'importe quand.
- Je serai heureux de vous aider à tout moment.
- Je serai heureux de vous aider à n'importe quel moment.

O, hava yoluyla yurtdışına seyahat etmekten hoşlanıyor.

Il aime voyager à l'étranger par avion.

Muiriel'in, yenilgisini kabul etmekten başka seçeneği yoktu.

Muiriel n'eut d'autre choix que d'accepter sa défaite.

O, şikâyet etmekten başka bir şey yapmaz.

Elle ne fait rien d'autre que se plaindre.

Değiştirilemeyen şeyler hakkında sürekli şikayet etmekten vazgeçmelisin.

Tu devrais arrêter de te plaindre sans cesse sur les choses qui ne peuvent être changées.

Gece gündüz şikâyet etmekten başka bir şey yapmaz.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Ki itiraf etmekten gerçekten nefret ettiğim bir tanesi var.

dont une que je déteste admettre.

Ve zorlu bir süreç olduğunu inkâr etmekten daha iyi.

et prétendre que ce n'était pas dur.

Trump'ın kendisi de küfür ve hakaret etmekten asla kaçınmıyor

Trump lui-même n'évite jamais de jurer et d'insulter

Sabahtan akşama kadar şikayet etmekten başka bir şey yapmaz.

Il ne fait que se plaindre du matin au soir.

Tom sahildeki bütün güzel kadınları fark etmekten kendini alamadı.

Tom ne pouvait pas s'empêcher de remarquer toutes les belles femmes sur la plage.

Tom'un Mary'nin garajı temizlemesine yardım etmekten başka seçeneği yoktu.

Tom n'eut pas d'autre choix que d'aider Mary à nettoyer le garage.

- Savaşmaktan başka çaremiz yok.
- Mücadele etmekten başka çaremiz yok.

Il ne nous reste pas d'autre choix que de combattre.

Bu otel rehber kitabın verdiği dört yıldızı hak etmekten uzaktır.

Cet hôtel est loin de mériter les quatre étoiles que le guide lui décerne.

Başkalarının hatalarını fark etmek kendi hatlarımızı fark etmekten daha kolaydır.

C'est plus facile de voir les erreurs des autres que les siennes.

Bugünün ev hanımları, yüksek fiyatlardan şikayet etmekten başka hiçbir şey yapmıyor.

Les femmes au foyer d'aujourd'hui ne font rien d'autre que se plaindre des prix élevés.

Omegle yabancı insanlarla sohbet etmekten hoşlanan kişiler için harika bir web sitesidir.

- Omegle est un super site pour les gens qui aiment chatter avec des étrangers.
- Omegle est un excellent site internet pour les gens qui aiment clavarder avec des étrangers.

İstatistiksel olarak konuşursak bir uçakla uçmak bir arabayla seyahat etmekten çok daha güvenlidir.

Statistiquement parlant, prendre l'avion est bien plus sûr que de voyager en voiture.

Kral Guy'ın adamlarını sipariş etmekten başka seçeneği yok nerede durdukları yerde kamp yapmak için.

Le roi Guy n'a pas d'autre choix que d'ordonner à ses hommes pour faire le camp où ils se trouvent.

Alman çoban köpeğimi terbiye etmek diğer köpeğimi terbiye etmekten çok daha az zamanımı aldı.

Ça m'a pris beaucoup moins de temps pour domestiquer mon berger allemand que mon autre chien.

Hayatım boyunca, tüm dünyada seyahat etmekten ve birçok farklı uluslarda çalışmaktan büyük zevk aldım.

Tout au long de ma vie, j'ai eu l'immense plaisir de voyager à travers le monde et de travailler dans de nombreuses et diverses nations.

- Tom hanımını memnun etmeyi sever.
- Tom karısını memnun etmeyi sever.
- Tom karısını memnun etmekten hoşlanır.

Tom aime contenter sa femme.

- Eşlerinizi memnun etmeyi seversiniz, değil mi?
- Hanımlarınızı memnun etmekten hoşlanırsınız, değil mi?
- Hanımlarınızı memnun etmeyi seversiniz, değil mi?

Vous aimez contenter vos femmes, n'est-ce pas ?