Translation of "Sorma" in French

0.005 sec.

Examples of using "Sorma" in a sentence and their french translations:

Sorma.

Ne demande pas !

Sorular sorma.

- Ne posez pas de questions.
- Ne pose pas de questions.

Sorma, konuşma.

- Ne demande rien, ne dis rien !
- Ne posez pas de questions, n'en dites rien.

Güvenme, korkma, sorma!

Ne fais pas confiance, n'aie pas peur, ne demande pas !

Hiçbir soru sorma.

- Ne pose aucune question.
- Ne posez aucune question.

Bana tekrar sorma.

Ne me repose pas la question !

Çok fazla soru sorma.

- Ne pose pas trop de questions.
- Ne posez pas trop de questions.

Bana konuşma hakkında sorma.

- Ne me questionnez pas au sujet du discours !
- Ne me questionne pas au sujet du discours !

Onun kim olduğunu sorma.

- Ne demande pas qui elle est.
- Ne demandez pas qui elle est.

- Onun soru sorma biçimine ben alışığım.
- Onun soru sorma tarzına aşinayım.

Je suis familier de sa façon de poser les questions.

Niye diye sorma, sadece yap.

- Ne demande pas pourquoi ; fais-le, tout simplement.
- Ne demandez pas pourquoi ; faites-le, tout simplement.

- Nedenini bana sormayın.
- Bana nedenini sorma.

- Ne me demande pas pourquoi.
- Ne me demandez pas pourquoi.

Bana böyle zor bir soru sorma.

Ne me pose pas une question si difficile.

Onun soru sorma biçimine ben alışığım.

Je suis familier de sa façon de poser les questions.

Soru sorma ve sadece benimle gel.

- Ne posez pas de questions, contentez-vous de venir avec moi !
- Ne pose pas de questions, contente-toi de venir avec moi !

Soru sorma. Sadece beni takip et!

- Ne posez pas de questions ! Contentez-vous de me suivre !
- Ne pose pas de questions ! Contente-toi de me suivre !

Sana sorma hakkını veren şey nedir?

- Qu'est-ce qui te donne le droit de demander ?
- Qu'est-ce qui vous donne le droit de demander ?

O sorma zahmetinde bulunmadan şemsiyemi aldı.

Il me prit mon parapluie sans se donner la peine de demander.

Bana soru sorma, sana yalan söylemeyeceğim.

Ne me questionne pas et je ne mentirai pas.

Lütfen bana onun hakkında soru sorma.

- Je te prie de ne pas t'enquérir d'elle auprès de moi.
- Je te prie de ne pas me questionner à son sujet.

- Üzümünü ye bağını sorma.
- Beleş atın dişine bakılmaz.

- À cheval donné on ne regarde pas la bride.
- A cheval donné on ne regarde pas les dents.

Bana o kadar çok soru sorma. Kafanı kullan.

Ne me posez pas tant de questions, servez-vous de votre tête.

- Bu kadar çok soru sorma!
- Bu kadar çok soru sormayın!

- Ne pose pas tant de questions !
- Ne posez pas tant de questions !